Каапора: дружба, путешествия и живописные следы балета, который так и не сделал первый шаг
«Гвиральдес рисовал на протяжении всей своей жизни», — говорит Мария Елена Бабино, окруженная персонажами, которые являются героями истории, полной перипетий, происходивших на протяжении более чем столетия. Куратор выставки «Каапора: раскрашенные тела и американские путешествия», которая с четверга занимает три зала и одну уборную музея Ларрета, наконец-то видит результат долгого исследования. На стенах висят несколько работ с подписью писателя, сцены, вдохновленные легендами гуарани, однако большинство людей знают автора «Дон Сегундо Сомбра» не по его визуальным работам. То, что для широкой публики может показаться откровением (хотя «Гиральдес всегда рисовал»), соответствует этапу, предшествовавшему публикации великого произведения о гаучо, которое стало его самым известным разделом в аргентинской литературе. Все началось с поездки в Европу двух молодых друзей, которые в 1911 году были потрясены в Париже революционными «Русскими балетами» Дягилева и спустя несколько лет решили создать свой собственный «индейский балет в современности», как назвал Бабино критическое исследование на эту тему, опубликованное им в 2010 году. Сценическое произведение так и не было поставлено, но в период с 1915 по 1917 год Рикардо Гиральдес и Альфредо Гонсалес Гараньо создали не только сценарий, но и серию картин, передающих образный мир Каапора. Теперь, после реставрации и реконструкции, эта коллекция вновь становится доступной для публики, спустя сто лет после своей второй и последней выставки в Мадриде. Так в район Бельграно попадают произведения из коллекции музея Гуиральдес в Сан-Антонио-де-Ареко и документы Национальной академии изящных искусств. Среди учреждений, поддержавших этот проект, также Национальный университет Ареко, где в последние месяцы были отреставрированы экспонаты. Не могло быть, чтобы это сокровище дважды подверглось одной и той же угрозе: в 2009 году оно было серьезно повреждено в результате сильной бури, которая вывела из берегов реку Ареко и затопила город. После надлежащего хранения и каталогизации, когда в мае этого года музей пострадал от нового наводнения, экспонаты были перевезены в UNSADA. Там эту выставку считают преддверием двух великих юбилеев, связанных с Гуиральдесом: в 2026 году исполнится сто лет со дня публикации «Дон Сегундо Сомбра», а в 2027 году будет отмечаться годовщина преждевременной смерти писателя в Париже в 1927 году в возрасте 41 года. «Между Ньямбиу и Куимбае, вождями и претендентами, в первом зале представлены персонажи и декорации, которые могли бы участвовать в балете. «Это незавершенная работа, поэтому многое можно понять из текста сценария», — продолжает Бабино и указывает, например, на особенности искусства перьевого письма, чтобы представить Этнографический музей Амброссети как важный источник для изучения. Куратор считает двух друзей, Гиральдеса (писателя-художника) и Гонсалеса Гараньо (коллекционера-любителя-художника), соавторами всех этих работ. Нет четкого разграничения, кто что сделал, и за исключением четырех случаев, когда на бумаге можно увидеть подпись «Рикардо», все работы ранее выставлялись как авторские работы «Альфредо». С этой фамильярностью, называя их по именам и с той степенью соучастия, которая является результатом нескольких десятилетий изучения, Бабино проводит экскурсию по залам для LA NACION. «То, что выставлено, — это совместный, партисипативный, коллаборативный, солидарный проект взаимодействия», — характеризует она. «Люди не знают, что Рикардо Гиральдес постоянно рисовал. Он начал в молодости в мастерской Англада Камараса, и на протяжении всей своей жизни создал огромное количество, прежде всего, рисунков. Если прочитать Дневник: Тетрадь духовных дисциплин, он писал: «Я нарисовал пятнышко Моро», которое было его любимым конем. Или «Я пошел в художественную кооперативу на улице Корриентес, чтобы купить подрамники...». Да, конечно, он рисовал». Но нет никаких сведений о том, что Гуирладес когда-либо официально представлялся как художник, например, в музее. «Совершенно нет. Его деятельность была интроспективной, а затем, да, как искусствовед, с регионалистским взглядом и позицией. Когда русские балеты уезжают [после своего первого визита в Буэнос-Айрес] в 1913 году, он делает интересное замечание о том, какие латиноамериканские художники могли бы участвовать в местных балетах: Нора Борхес, Педро Фигари и Альфредо Грамахо Гутьеррес, три имени, которые выходят за рамки креольского или испанистического канона того времени. Рикардо был внимательным наблюдателем, он прекрасно знал футуризм, кубизм, дадаизм. Но он не афишировал себя как художник, в отличие от Альфредо, который регулярно присылал свои картины на Национальный салон. С первой ногой уже в второй комнате, после созерцания галереи сосудов, церемониальных предметов и раскрашенных лиц, которые помогают представить сценографическую составляющую проекта Caaporá, документация из Академии изящных искусств помогает ответить на вопрос, который витает в воздухе с самого начала: почему проект остался незавершенным, почему был задуман балет, который так и не был поставлен? «Потому что умер Нижинский, и исчезла вполне вероятная возможность того, что он создал бы хореографию, а Стравинский — музыку. И это возможно, судя по тому, что мы знаем о встрече Нижинского и Гараньо». Бабино подходит к витрине, где выставлена фотография гениального Вацлава в профиль, посвященная Альфредо и датированная 1917 годом, годом второго прихода Русских балетов в Аргентину. Рядом с ней другой портрет, Тамары Карсавиной, с автографом «мадам Мариетте Айерза» (жене художника). Если, как можно предположить, Вацлав Нижинский и Карсавина были в доме Гараньо и, кроме того, видели картины Каапора, выставленные в том году в Салоне акварелистов, пастелистов и гравёров Буэнос-Айреса, то не является нелепой идея о том, что легендарная фигура танца взяла на себя обязательство воплотить этот проект в жизнь (так же как и идея о том, что он мог подумать о привлечении Игоря Стравинского для написания музыки к этой индейской легенде, с которым он уже работал над произведениями для Русских балетов, такими как «Весна священная»). Сумасшествие, задолго до его смерти, стало тем, что сорвало – как и многое другое в его жизни – этот проект. В этом разделе представлены программка Театра Шатле 1911 года, факсимиле хроник того времени, текст второй и последней выставки этих картин в Салоне Вильчес в столице Испании, рукописный текст и машинописный экземпляр с сюжетом балета, а также другие документы, такие как блокнот с эскизами Гиральдеса, который можно «пролистать» в цифровом виде на мониторе». Третий зал представляет собой временной и тематический скачок: девятиминутный фрагмент видео Anima Animal, современного танцевального произведения танцора Эрман Корнехо, хореографа Анабеллы Тулиано и группы Cadabra, свободно вдохновленного Caaporá, демонстрируется в режиме повтора вместе с текстом Игнасио Гонсалеса, который 14 ноября проведет перформативную экскурсию по выставке 14 ноября в рамках программы дополнительных мероприятий выставки. «Мне все равно, что он арабский, это экстравагантный туалет, как экстравагантно было это путешествие», — говорит куратор на пороге. Бабино решила, что Caaporá не должен быть одинок, и посвятила последний этап экскурсии путешествию на Ямайку, которое совершили Гуиральдес, Гараньо и их жены. Этот жест не был произвольным, поскольку он хронологически совпадает с этапом создания балета: действие «Каапора» происходит с 1915 по 1917 год, а путешествие двух супружеских пар из Буэнос-Айреса на остров в Карибском море происходит в период с конца 1916 по март 1917 года. На ванне этой аквамариновой комнаты проецируется аудиовизуальный фильм, воссоздающий это необыкновенное путешествие: Рикардо, Аделина, Альфредо и Мариетта отправляются на вокзал Ретрио, садятся на поезд, который был тогда полной новинкой, и добираются до Мендосы; там они пересаживаются на поезд Trasandino и пересекают горный хребет. Из Сантьяго они прибывают в Вальпараисо и садятся на корабль «Айсен», который плывет по Тихому океану на север. «Они берут с собой этот блокнот, где начинают своего рода «изысканный труп», рисуют карикатуры друг на друга и рисуют побережья. Этот опыт коллективного письма и рисования остается в памяти, как записки об абсолютно эксцентричном путешествии, которое приводит их в территории, далекие от евроцентризма, свойственного их классу, что позволяет им открыться для увлекательного мира». Здесь, конечно же, выставлено первое издание романа «Xaimaca», в котором главный герой, альтер эго Гиральдеса, говорит: «Я несу в качестве морального багажа свою большую любознательность». Багаж, который, очевидно, интеллектуал и художник никогда не покидал».
