Южная Америка

«Пощечина»: Либертад Ламарке и Ева Перон в главных ролях в дуэли див

«Пощечина»: Либертад Ламарке и Ева Перон в главных ролях в дуэли див
В главных ролях — две женщины, оставившие след в истории Аргентины, Ева Дуарте де Перон и Либертад Ламарке. Роман «Пощечина» (Menoscuarto Ediciones, 24 900 песо), второй роман Микаэлы Агостини (1983), расширяет и контекстуализирует знаменитый эпизод с пощечиной, которую латиноамериканская кинозвезда якобы дала Эвите до того, как та стала женой Перона, во время съемок мюзикла «La cabalgata del circo» («Цирковое шествие»), снятого Эдуардо Бонео и Марио Соффичи в золотую эпоху местного кино. Через «дуэль див» автор с юмором переплетает политические, эротические и словесные интриги восхождения перонизма в 1940-х годах (когда правительство имело наглость запретить лунфардо). С 2008 года Агостини живет во Франции, где преподает испанский язык в школах и университетах. Она является автором романа «Моника Беатрис», двух пьес «Зеркальца для ласточек» и «Кто убил Марселя Пруста?», а также подкаста «Окно Парижа». Она сотрудничает со средствами массовой информации Аргентины и Франции. Роман «Пощечина» был опубликован в Испании в 2024 году, а в этом году — в Аргентине. «Аргентинские и латиноамериканские издатели, которым я отправила рукопись, ответили, что фигура Эвиты — избитая тема, — рассказывает автор в интервью LA NACION. После того как произведение стало финалистом 70-й премии Ateneo Ciudad de Valladolid, со мной связался издатель Menoscuarto. Сейчас я очень горжусь его выходом в Аргентине, и еще одной моей мечтой было бы, чтобы он получил третью жизнь на экране, так как мне сказали, что интрига и этот фон пробудили любопытство некоторых режиссеров». «Идея романа возникла благодаря сериалу американца Райана Мерфи: Feud. «Он был посвящен соперничеству между Джоан Кроуфорд и Бетт Дэвис [в исполнении Джессики Лэнг и Сьюзан Сарандон соответственно] во время съемок фильма «Что случилось с Бэби Джейн?», — рассказывает Агостини. Мне всегда очень нравилась атмосфера кино и дивы, я обожаю эксцентричных женщин с сильным характером. С тех пор я не могла перестать думать о том, чтобы написать что-то подобное, но чтобы действие происходило в Аргентине. Я начала искать соперничество между местными актрисами и, пропустив мимо внимания посредственные ссоры между медийными личностями, наткнулась на статью о пощечине, которую Либертад Ламарке якобы дала Еве Дуарте на съемках фильма «Кавалькада цирка» — эпизод, который является частью коллективной памяти, но для молодого поколения это анекдот, затерянный в тумане городских легенд». «После того как главные героини были выбраны, Агостини в течение двух лет исследовал жизнь каждой из них, чтобы написать роман, «что привело меня к переоткрытию тех невероятных лет, которые были аргентинской Belle Epoque; опираясь на исторические данные, я смог рассказать и развить переплетенные судьбы этих двух знаковых женщин Аргентины», — говорит он. «Либертад и Ева имеют много общего, обе были очень сильными женщинами, которые с раннего возраста имели четкие цели, боролись за них и так или иначе заплатили за это высокую цену, — уверяет он. Социальный контекст обеих очень схож: скромное социальное положение, низкий уровень образования, обе стремятся к самосовершенствованию и обе находят в актерском мастерстве способ достичь этого. Обе переезжают в Буэнос-Айрес, чтобы воплотить свои мечты в реальность, и обе страдают от мачизма того времени. Либертад Ламарке была предначертана стать артисткой благодаря своим талантам в актерском мастерстве, пении и танце». «Каждая в своей сфере и в разной степени были и остаются иконами в Аргентине и Латинской Америке», — резюмирует Агостини, для которого писать из Франции — «огромный источник вдохновения благодаря гигантской литературной традиции» этой европейской страны. «Расстояние позволило мне по-новому взглянуть на страну, ее историю и ее героев, чего, возможно, не произошло бы, если бы я осталась в Аргентине», — добавляет она. «Влияние Мануэля Пуига в романе «Пощечина» очевидно. «Он один из моих любимых аргентинских писателей и, безусловно, является эталоном во всем, что касается использования популярных жанров, таких как кино, песни и радиопостановки в литературе, а также включения в произведения таких документов, как письма, телеграммы, сценарии». Наконец, роман затрагивает тему цензуры аргентинского арго, введенной в 1943 году военным правительством, в котором центральную роль играл Хуан Доминго Перон. «Язык был, есть и будет полем политических баталий, — утверждает Агостини. — В то же время он — это нечто живое, и попытки отрезать ему голову только заставляют его расти еще сильнее. То, что пыталось сделать правительство 1943 года с лунфардо, является тому доказательством. Оно не только не «оздоровило» язык аргентинцев, но и усилило его. Одна из вещей, которыми мы известны в мире, — это танго, а танго — это лунфардо». Спустя годы, чтобы заручиться поддержкой артистов, перонизм отменил эту меру. В настоящее время автор работает над своим третьим романом, действие которого происходит в морском мире. «И снова в нем будут преимущественно женские персонажи, которые вместе отправятся в путешествие, полное препятствий, которое подвергнет их испытаниям на выживание и психологическим вызовам, которые поставят под угрозу их связи и их собственную идентичность», — предваряет она. Идея возникла из личного опыта, потому что я тоже капитан корабля; еще одно мое увлечение — парусный спорт, и свою первую лицензию на управление судном я получила благодаря встрече с великолепным капитаном, которая организовала школу парусного спорта для женщин. Чтобы подготовиться к экзамену, мы совершили девятидневное плавание из Барселоны на Балеарские острова с исключительно женским экипажем. Этим романом я хочу соединить два мира, которые в художественной литературе не были слишком часто затрагиваемы: парусный спорт и женщины».