Мифы, иерархии и строгие правила: так проходит прибытие «Ангелов ада» в Аргентину

ЛА-ПЛАТА. Они ходят группами по три-пять человек, в кожаных жилетах, увешанных значками и нашивками. Они не остаются незамеченными среди жителей Ла-Платы, которые смотрят на них с смесью любопытства и восхищения. «Они похожи на викингов», — говорит одна женщина, проходя мимо них. «Они входят в мотоклуб Hell’s Angels (Ангелы ада), который в этом году выбрал Аргентину — и впервые Ла-Плату — в качестве места проведения World Run, ежегодного съезда группы». Я не знала их, но боялась, потому что в интернете было много постов, предупреждающих людей», — рассказывает 22-летняя Росио Назарет Минтиги Сезар. «Я начала искать информацию о том, откуда они и зачем приехали. Говорили, что они приехали торговать наркотиками или оружием, что они преступники, но я не думаю, что это так». С момента их прибытия Росио, движимая любопытством, пытается подойти к ним, чтобы поговорить и попросить автографы. Она носит с собой пачку купюр номиналом 20, 50, 100 и 200 песо. В четверг днем она получила первый автограф, подписанный канадцем. «Это безумие — видеть эту группу, всех вместе, едущих на одном и том же. Они — банда, субкультура. У них есть свои правила и наказания, но они не так плохи, как их описывают», — добавляет она. Основанные в Калифорнии в 1948 году, Hell’s Angels — это гораздо больше, чем просто группа мотоциклистов: это международное братство со строгими кодексами, иерархией и правилами. Ее члены, в основном мужчины, которые ездят на мотоциклах Harley-Davidson, узнаваемы по кожаным жилетам — культовым patch vests — которые не только выделяют их, но и показывают их ранг и страну, из которой они родом. В центре города днем и ночью можно увидеть группы людей в жилетах с эмблемами Венгрии, Румынии, Чили, Испании, Турции, Швейцарии, Бельгии или Франции. Вокруг площади Сан-Мартин не раз слышно, как молодые люди спрашивают их: «Можно с вами сфотографироваться? Откуда вы?». Мужчины останавливаются, позируют и улыбаются в камеру. Пока их фотографируют, они болтают на смешанном английском с жестами. Многие из них не говорят по-испански, но пытаются: «Я не очень хорошо говорю по-испански... но красивая страна», — говорят они. В барах эти мужчины — крупные, со светлой кожей и, в большинстве своем, с татуировками — делятся едой, смеются и болтают между собой. Но есть одна вещь, которую они никогда не делают: не разговаривают с прессой. «Мы не разговариваем с прессой, так уж сложилось», — поясняют несколько членов группы. Неоднократно обвиняемые в преступной деятельности и связанные Министерством юстиции США с «преступной группировкой», они предпочитают не выносить эти вопросы на свет. Некоторые, очень немногие, осмеливаются опровергать обвинения. «Пресса представляет нас как преступную группировку из-за событий, которые произошли в наших странах происхождения, и из-за очень давних вещей. Но мы здесь в отпуске, мы не делаем ничего плохого. Люди очень дружелюбные, нам нравится еда, мы любим мотоциклы, жизнь. СМИ создают о нас плохое впечатление, но на самом деле мы хорошие ребята», — объясняет французский байкер. «Тайгер Сигма, женщина из Миртл-Бич, Южная Каролина, была одной из немногих, кто высказался открыто. «Я действительно люблю Аргентину. Мне нравятся люди, еда, особенно эмпанадас», — с энтузиазмом рассказывает она. Она уже 20 лет участвует в World Run, большом ежегодном собрании клуба. Но эта поездка приняла неожиданный оборот: ее мужа депортировали сразу по прибытии в страну из-за старого уголовного приговора в США. «В Аргентине действует закон нулевой терпимости к тяжким преступлениям, даже если они были совершены 40 лет назад, поэтому его отправили обратно», — говорит она. Несмотря на все это, она решила остаться: «Сегодня мой день рождения и наша 31-я годовщина. Он сказал мне: «Иди, наслаждайся, увидимся, когда вернешься»». На гастрономическом рынке Baxar, расположенном на улице 50 и авеню 51, в центре Ла-Платы, в нескольких метрах от площади Сан-Мартин, несколько групп обычно собираются там с раннего утра и остаются до закрытия. Управляющие и сотрудники переживают безумную неделю. «Они никогда не уходят. Когда мы закрываемся, нам приходится просить их уйти, потому что они не уходят. Они очень вежливые и разговаривают со всеми. В этом смысле у нас действительно не было никаких проблем», — рассказывает Дельфина Ирала, управляющая рестораном La Cabrera. «Они веселые и очень общительные; если с ними заговоришь, они могут болтать часами. Им нравится делиться едой и напитками. Им нравится, что в одном месте есть все: завтрак, обед, пиво», — рассказывает он. Ирала признает, что приезд «Ангелов ада» стал «экономическим стимулом» в трудные времена: «Они тратят очень много, и для нас это отлично. Это нам очень помогает; мы переживаем сложные времена с точки зрения потребления». С понедельника они начали прибывать в город диагоналей. По оценкам полиции, прибыло около 1500 членов, которые сосредоточились в двух отелях: Grand Brizo, расположенном на улице 51 между 9 и 10, и Land Plaza, на улице 6. «Они приехали в Ла-Плату для проведения своего ежегодного съезда World Run. Изначально он должен был пройти в Буэнос-Айресе, но «по вопросам разрешения» был перенесен в Берасатеги и в конечном итоге отменен, так как не получил одобрения властей. «Они приехали со всех концов страны. Отели переполнены. Отменять мероприятие не будут, что-то они придумают. Их нужно сдерживать, потому что их много и они очень активны; здесь каждый день проезжает более 200 мотоциклистов», — комментирует Ирала. По словам Сигмы, место уже найдено, хотя она не знает, где именно. «Это мужское дело, нам, женщинам, они не рассказывают», — утверждает она. Сегодня и завтра — дни празднования и собраний. «Я не буду ездить на мотоцикле, потому что у меня здесь нет своего. В субботу я пойду туда, куда пойдет группа, я буду там, чтобы праздновать», – добавляет он. «В Baxar все местные жители сходятся во мнении: Hell’s Angels, безусловно, многочисленны, но они отличные клиенты. «Они едят впечатляющее количество мяса», – рассказывает 29-летняя Элиана Герра. «Самые популярные заказы: Coca-Cola Zero, пиво и огромные порции жаркого. Они очень дружелюбные, очень хорошие. Люди смотрят на них с опаской, потому что у них грозные лица, но для меня они симпатичные», — добавляет она. 27-летний Игнасио Акоста, сотрудник заведения Estela, признает, что эта неделя была сумасшедшей. «Никто не ожидал такого ажиотажа. У нас два дня подряд заканчивались запасы. Они заказывают пиво, пиво и еще пиво. А в жару это еще хуже. Но они очень симпатичные, никаких проблем. Они выглядят внушительно, но они супер-дружелюбные», — утверждает он. «Все разговаривают между собой на английском, хотя у некоторых очень странные акценты: британский, немецкий или как будто они из Кордобы», — добавляет он со смехом. Мотоциклисты отличаются своим братством, что впечатляет сотрудников и соседей. «Не все знакомы друг с другом, но относятся как братья. Это невероятно. Они встречаются, смотрят на жилеты друг друга, и уже возникает связь», — описывает Акоста. Приветствия между ними — почти ритуал. «Они смешиваются между национальностями, неважно, откуда они. Все приветствуют друг друга одинаково, обнимая за талию, щекой к щеке и рукой на талии. Они приезжают из разных мест и встречаются с другими членами, которых приветствуют, как будто они были друзьями всю жизнь», — отмечает Карлос Мадама, метрдотель кондитерской «Париж». «До воскресенья Ла-Плата будет местом необычной картины: сотни членов клуба «Hell’s Angels» будут ездить по ее улицам».