«Я должна была бы быть мертва»: роман Джульетты Пранди переиздается из-за интереса, вызванного судебным процессом по делу о насилии

После судебного процесса по делу о сексуальном насилии, который завершился вчера приговором к девятнадцати годам тюремного заключения для предпринимателя Клаудио Контарди, бывшего партнера актрисы и телеведущей Джульетты Пранди (Буэнос-Айрес, 1981), роман «Я должна была бы быть мертва» (The Orlando Books, 36 500 песо), основанный на реальных событиях и связанный с историей самой автора, вновь вызвал интерес у читателей и книготорговцев и был переиздан. Он был выпущен осенью 2024 года. «В романе «Я должна была бы быть мертва», который Пранди представила на Международной книжной ярмарке в Буэнос-Айресе в прошлом году, главная героиня Люсия — телеведущая, которая завязывает отношения с очаровательным мужчиной, который постепенно оказывается манипулятором, доводившим ее до края пропасти своим болезненным контролем и жестоким обращением. Наряду с психологическим насилием, которое так часто остается незаметным, Люсия становится жертвой сексуального насилия. «Процесс написания книги был чрезвычайно катарсическим и освобождающим, — сказала Пранди. — То, что она существует на бумаге, уже является справедливостью. А если к тому же она начинает открывать глаза многим женщинам, как это происходит сейчас, то я считаю, что моя миссия на Земле выполнена». Автор — мать двоих детей. «Эта книга — как окно, из которого можно подсмотреть за тьмой, за тем, как действуют определенные люди […]. Люсия — моя героиня, потому что она, как и я, прошла через ад, чтобы завоевать право жить своей жизнью», — гласит записка, написанная от руки Пранди в момент публикации книги «Я должна была бы быть мертва». LA NACION поговорила с писательницей и сценаристкой Марселой Циттерио, главным редактором The Orlando Books. «Я видела Джульетту в интервью с Марией Лаурой Сантильян, где она рассказывала о своем опыте, и это глубоко тронуло меня, — вспоминает Читтерио. — Как она сама говорит, никто не застрахован от гендерного насилия: оно не делает различий между социальными классами, верованиями или окружением. Я поделилась с дочерью мыслью о том, как важно рассказать такую историю, и Кьяра поддержала меня в решении связаться с ней». Название издательства является данью уважения литературе Вирджинии Вульф. «Я написала Джульетте, напомнив ей, что несколько лет назад я хотела, чтобы она сыграла роль Барбары, дочери Солиты [Соледад Сильвера], в фильме «Любовь под опекой», — рассказывает издатель. Я была удивлена, что она ответила мне сразу и рассказала, что не смогла это сделать из-за приступов паники, которые она испытывала в то время, потому что встречалась с этим парнем. Я не знала об этом, но тогда я поняла, почему продюсерам говорили, что Джульетта не хочет сцен с поцелуями в губы, и мне это показалось странным. К сожалению, это было невозможно; из-за таких людей тоже теряются работы. В настоящее время мы по-прежнему работаем вместе». Актриса и редактор встретились, чтобы поговорить о книге. «Мы выпили кофе, и она открыла мне свое сердце, — говорит она. — Мы почувствовали, что жизнь приглашает нас пройти этот путь вместе. Она писала стихи с огромной чувственностью и имела все, чтобы создать великолепную книгу. В The Orlando Books мы ищем истории, которые можно экранизировать и которые трогают своим повествованием, я же пришла из мира аудиовизуальных искусств. Я предложила ей поработать с Каролиной Пармо, чтобы успеть к прошлой Буэнос-Айресской книжной ярмарке. Мы успели. Они проделали замечательную работу за девять месяцев». Роман представила Мария Лаура Сантильян. Название романа появилось во время встречи автора и издателя. «Я никогда не забуду день, когда она пришла ко мне домой с булочками, вошла в мой кабинет со всем своим светом, тем светом, который никто не сможет погасить, и сказала: «Я должна была бы быть мертвой». В тот момент я ответила ей: «Это название твоей книги». Так родилась художественная история, основанная на реальных событиях, в которой Джульетта вложила душу и тело в Люсию, главную героиню. Это рассказ, который превращает боль в искусство и приглашает смотреть в лицо тому, что вызывает дискомфорт, чтобы ни один голос больше не был заглушен». Книга Пранди вызвала интерес с момента выпуска. Что касается судебного разбирательства, важно отметить, что она не участвовала в процессе. Я слышала, что адвокат [Фернандо Бурландо] упомянул об этом на слушании, но это было частью его аргументации», — говорит издатель. С переизданием будет проведена новая автограф-сессия, о которой будет объявлено в социальных сетях. «Идея заключалась в том, чтобы рассказать историю, которую, как сказали многие читательницы, они воспринимают как свою собственную; они постоянно пишут нам, как можно видеть в социальных сетях The Orlando Books», — заключает Читтерио. Помимо имен и обстоятельств, она отражает повторяющиеся паттерны: гендерное насилие, эмоциональная манипуляция, контроль, порабощение. Это портрет того, что значит оказаться в ловушке отношений с нарциссом и насколько опасным может быть такой исход. И о том, как перестать быть вещью для мужа, вернуть себе голос, идентичность и право выбора. Я глубоко восхищаюсь мужеством Джульетты и ее безусловной любовью к своим детям; эта сила, с которой она защищала их и восстанавливала свою жизнь, этот посыл достоинства и надежды привели к тому, что суд вынес приговор, приговорив обвиняемого к девятнадцати годам тюремного заключения. Это открывает путь для всех женщин».