Южная Америка

«Дон Сегундо Сомбра» — сто лет: увлеченное чтение Леопольдо Лугонеса в газете «LA NACION»

«Дон Сегундо Сомбра» — сто лет: увлеченное чтение Леопольдо Лугонеса в газете «LA NACION»
В связи со 140-летием со дня его рождения и столетием со дня смерти Дона Сегундо Сомбры 2026 год стал годом чествования Рикардо Гуиральдеса. Празднования, которые продлятся до октября 2027 года, когда исполнится столетие со дня его смерти в Париже, достигнут одного из своих кульминационных моментов 1 июля в Сан-Антонио-де-Ареко — городе, тесно связанном с писателем и его творчеством. В программе дня — возложение цветов у монумента, посвященного писателю, презентация юбилейного издания романа «Дон Сегундо Сомбра», открытие выставки в Музее гаучо имени Рикардо Гуиральдеса и академическое мероприятие, организованное Национальным университетом Сан-Антонио-де-Ареко (UNSAdA). «Столетие — это также возможность вновь обратиться к уникальному документу аргентинской литературной истории. Когда появился роман Гиральдеса, газета «LA NACION» посвятила ему обширную рецензию, подписанную Леопольдо Лугонесом, одним из самых влиятельных деятелей аргентинской культуры того времени. Опубликованная 12 сентября 1926 года, статья заняла целую страницу газеты и стала одним из первых признаний произведения, которое со временем вошло в канон национальной литературы». «Лугонес быстро понял, что роман Гуиральдеса — это нечто большее, чем просто история, действие которой разворачивается на равнинах Пампы, и уже с первых строк отнес его к более широкой традиции». «Этот роман принадлежит к тому же жанру, что и „Факундо“ и „Мартин Фьерро“, — написал он, после чего отметил, что роман заполняет «страницу, до сих пор остававшуюся пустой, в жизни гаучо». «По мнению Лугонеса, главная заслуга Гуиральдеса заключалась в том, что он сумел изобразить гаучо изнутри: „Дон Сегундо Сомбра, как и Мартин Фьерро, — это сам гаучо“, — утверждал он. На протяжении значительной части рецензии писатель подробно размышляет о фигуре гаучо, которого он представляет как человека, сформированного кочевой жизнью, трудом и самодостаточностью. «Поскольку свобода заключается в том, чтобы владеть собой, а не владеть чем-либо, он представляет собой тип свободного человека», — писал он. Далее он определил гаучо как «кладезь знаний», способного самостоятельно решать проблемы, которые ставит перед ним сельская жизнь. «Кроме того, интерпретация писателя и поэта выходит за рамки литературного комментария. Лугонес видит в персонаже, созданном Гуиральдесом, воплощение определенных добродетелей, которые он считает неотъемлемой частью национального характера. Он говорит о его «сдержанном благородстве», о его независимости и способности приспосабливаться к историческим изменениям, не теряя при этом своей сущности. «Характер гаучо не исчез. Он приспособился, как и сама страна, к новым условиям цивилизации», — утверждает он. «Восторг Лугонеса по поводу романа пронизывает всю рецензию. Один из аспектов, который он больше всего ценит, — это способность Гуиральдеса построить повествование, в котором показаны, казалось бы, простые эпизоды, без опоры на крупные сюжетные повороты. «Добиться этого на протяжении почти четырехсот страниц, написанных на одном дыхании, без выдумок и неожиданных поворотов, — это триумфальное достижение, которому у нас нет равных. Решающее испытание для настоящего писателя», — заявляет он. Он также отмечает, как роману удается передать жизненный опыт, а не просто рассказать историю. «В нем интересно то, что он переживает, а не то, что рассказывает автор», — замечает он. Это качество, по мнению Лугонеса, позволяет достичь одной из самых сложных целей литературы: заставить читателя непосредственно пережить изображённый мир. «В этом и заключается сама суть произведения искусства», — добавляет он. «В рецензии также приводится подробный перечень эпизодов, которые автор считает запоминающимися в романе „Дон Сегундо Сомбра“. Он выделяет такие сцены, как дождь над первым стадом, петушиные бои, родео, схватка с быком, укрощение лошадей и дуэль на ножах. Многие из этих эпизодов, утверждает он, были обречены стать классикой аргентинской литературы. «Однако восхищение, которое он испытывает по отношению к произведению Гуиральдеса, не мешает ему высказать некоторые возражения. Лугонес ставит под сомнение некоторые аспекты используемого языка и отмечает, что «его язык ограничен и несовершенен с грамматической точки зрения». Это замечание не умаляет значения, которое он придаёт произведению. Напротив, оно служит ему для того, чтобы подчеркнуть идею, проходящую красной нитью через всю критику: литературный талант требует дисциплины и совершенствования. «Тот, кто родился художником слова, обязан стать писателем», — утверждает он. «Одна из самых ярких похвал в рецензии посвящена описательным способностям Гуиральдеса. По мнению Лугонеса, автору удаётся передать пейзаж Пампы не только потому, что он знает его досконально, но и потому, что обладает исключительным художественным талантом для этого. «Он прекрасно рисует поле не потому, что знает его, а потому, что он художник. Сколько же людей знали его раньше с таким же совершенством, но никогда не рисовали», — пишет он. И чтобы подкрепить эту мысль, он прибегает к неожиданному сравнению: напоминает, что Леонардо да Винчи нарисовал тысячи цветов с научной точностью («а в его живописи цветка нет»), но Боттичелли, не зная ботаники, был «божественным художником, изображавшим цветы». «К концу текста рецензия приобретает почти торжественный тон. Лугонес считает, что роман выражает глубокую веру в страну и её традиции. «Пейзаж и человек озаряются в нём широкими мазками надежды и силы», — пишет он. И завершает фразу, которая подытоживает смысл всей его похвалы: «Это действительно наше и ничье больше». «Энтузиазм Лугонеса достигает кульминации ближе к концу рецензии. Там писатель даёт понять, что роман — это не просто рассказ о жизни на пампе, а размышление о характере, усилиях и национальной идентичности. «Эти воплощения подлинной красоты, естественного плодородия, здоровья без рецептов, торжествующей жизни — одним словом, все это является подтверждением родины», — пишет он. И завершает он фразу, которая выходит за рамки комментария к роману и становится определением искусства и жизни: «Верить, а не формулировать; вкладывать весь свой темперамент, насколько это возможно, в великий жизненный поток . вот что значит уметь побеждать, уметь любить, уметь жить, уметь вести себя как человек и как художник».