Аргентинка на плакате Мадридской ярмарки: «Книги, изображения и истории по-прежнему являются местом встречи».

Будучи родом из Буэнос-Айреса, невероятно культурного и литературного города, я понимаю, насколько важны подобные мероприятия и как эти ярмарочные дни способствуют прямой и земной связи между книгами и людьми. Когда я приехал в Испанию два года назад, я даже в самых смелых мечтах не представлял, что в итоге буду иллюстрировать плакат для подобного мероприятия». Кури живет в Валенсии и поблагодарил команду на выставке в Мадриде. Видно, что они серьезно относятся к иберо-американскому присутствию, - говорит он. Видеть мою работу в Ретиро, сопровождающую путешествие тысяч читателей, - это огромный подарок. А также способ отметить то, что мы иногда принимаем как должное: то, что книги, изображения и истории продолжают быть точками встречи, мостами между городами, языками и способами взгляда на мир». Оруэ рассказал подробности встречи, которая состоится весной в Мадриде. В этом 2025 году Нью-Йорк освещает ярмарку, и в этом свете мы, конечно, поговорим об авторах, которые родились или живут там и пишут на английском языке; а также об испанских авторах, от Федерико Гарсии Лорки до Антонио Муньоса Молины, включая Кармен Мартин Гайте, для которых эта страна была домом и источником вдохновения», - сказал Оруэ в интервью этой газете. Но в основном, в сотрудничестве с ФИЛ в Нью-Йорке и иберо-американскими факультетами университетов, которые нас сопровождают, мы сосредоточимся на Нью-Йорке, написанном на испанском языке». »В этом году на Мадридской книжной ярмарке будет открыт Иберо-американский павильон - место, поддерживаемое Министерством иностранных дел Испании. Выбор Кони Кури в качестве автора плаката обусловлен, с одной стороны, ее стилем «нео-ностальжи», вдохновленным американским графическим дизайном 1920-х, 30-х и 40-х годов, который кажется подходящим для этого случая; с другой стороны, тот факт, что аргентинский художник иллюстрирует Мадридскую ярмарку, является способом подчеркнуть много хорошего, что приносят нам писатели и иберо-американский книжный мир», - заключила она. «На церемонии директор библиографической службы ONCE продемонстрировал адаптацию плаката к доступной версии для незрячих людей, в которой основные элементы иллюстрации воспроизводятся на ощупь с использованием различных текстур: очертания медведя, силуэт нью-йоркского горизонта и звезды на небе. «Чтение, в том числе визуальное, не должно иметь барьеров. Поэтому мы рады добавить эту доступную версию в дух ярмарки, которая все больше и больше становится пространством для инклюзии», - сказал Байарри. «"»