Баия-Бланка: страшный рассказ женщины, которая была со своей дочерью в клубе Баия-Бланка, где произошла трагедия

BAHÍA BLANCA - История Татьяны Ортеги шокирует. Тщательная, трогательная, шокирующая от начала до конца, из-за первоначального ожидания того фестиваля, на котором ее дочь и две ее племянницы собирались выступить в конце года на показательных выступлениях конькобежной команды Club Bahiense del Norte. И из-за драмы, связанной с тем, что она увидела своего двоюродного брата, Брайана Ортегу, одну из 13 смертельных жертв падения на трибуны части спортивного зала, которое было наряжено как вечеринка и закончилось в тот субботний вечер среди обломков и с худшим концом" "Крыша надулась, вода начала проникать через окно, и эта часть стены обрушилась на нас", - рассказывает она LA NACION, и показывает только пару синяков на ноге и руке. Незначительные по сравнению с серьезными травмами 14 других людей, которые были госпитализированы в муниципальную больницу, расположенную менее чем в 100 метрах от места трагедии. Пятеро из них находятся в реанимации, четверо, по словам медиков, "в очень тяжелом состоянии и под седацией", а оставшийся в сознании, но все еще деликатен. Это событие - традиция, которая повторяется в середине и в конце года. Это возможность для семей увидеть фигуристов в действии, продемонстрировать, чему они научились. Зал подготовлен, украшен огнями и декорациями, как и фотография, которую Татьяна сделала за минуту до обрушения и поделилась с LA NACION. Я до сих пор не знаю, как мне это удалось, но, когда все обрушилось, я успел прикрыться, и только доска ударила меня по спине", - описывает он этот момент в деталях, поскольку мог видеть почти все, пока не наступило затмение, сменившееся продолжительным мерцанием света. "Я увидел, что мой кузен безжизнен, и я пошел вниз, уворачиваясь от мертвецов и задевая кирпичи", - рассказывает он о своем путешествии вниз, которое имело только одну цель: отправиться на поиски своей дочери Морены, которая несколькими секундами ранее удалилась в гримерку. "Он признает, что было бы гораздо хуже, если бы это случилось во время фестиваля, ведь его начало было запланировано на 21:00. В 19:20, когда обрушилась стена, на трибунах находилось чуть больше 30 человек. Татьяне также удалось найти среди пострадавших жену своего двоюродного брата, которая получила серьезные травмы. "Если найдут ее мобильный телефон, то она записывала на него, когда все произошло", - сказала она. Она также нашла двух своих дочерей, которые были в раздевалке и которых она и сегодня видит дома, чтобы дать им любовь и поддержку перед лицом такой семейной утраты. Она помнит, что когда стена упала, и, пытаясь защитить себя, она потеряла свой мобильный телефон. Уже на полевом участке гимнастического зала, в темноте, он обратился к своим цифровым часам, которые синхронизировал с мобильным телефоном. Он заставил их зазвонить, увидел, что экран светится, и нашел их, чтобы использовать в качестве фонарика. "Служба спасения находилась в двух шагах от объектов Bahiense del Norte. Нужно было только пересечь одну улицу. Но, по словам тех, кто там был, все заняло немного больше времени, потому что они хотели позвонить по телефону, а сигнала почти не было из-за последствий урагана для сетей связи. Она рассказала, что в центре поля, где было много воды, проникающей через окна и крышу, расположили пострадавших, откуда их переводили в порядке тяжести. Тех, кто, как и она, мог справиться самостоятельно, сначала отвели в другой спортзал, а затем в столовую. "Я осталась с девочками и только спустя некоторое время смогла рассказать мужу о случившемся", - говорит она. Сегодня утром в гимназии Bahiense del Norte находился прокурор Кристиан Агилар, начальник отдела по расследованию тяжких преступлений № 1 судебного департамента Баия-Бланки. Он подтвердил LA NACION, что пока дело расследуется по уголовному обвинению в установлении причины смерти. "Эксперты из экспертно-консультативного бюро судебной системы и три инженера-строителя, два из которых предоставлены Университетом дель Сур, а другой - провинциальной Ассоциацией инженеров, будут работать над изучением места происшествия и предоставят нам свой отчет", - объяснил он LA NACION. "Он не рискует потерпеть неудачу или взять на себя ответственность. На данный момент он также не добился никакого прогресса в даче свидетельских показаний". "В первую очередь эксперты должны сказать нам, почему произошло обрушение и была ли в этом вина или нет", - сказал он. Только после этого, уточнил он, можно будет говорить о случайности или какой-то человеческой ответственности. Перед лицом любой из этих альтернатив, к которым может привести расследование, Агилар пояснил, что "мы столкнулись с очень серьезным событием" и что в силу этой важности целесообразно открыть это уголовное дело, чтобы произошедшее было расследовано и "не осталось никаких сомнений в том, что произошло". Он отметил, что цель состоит в том, чтобы определить, "можно ли было этого избежать или нет". "Помимо драматизма человеческих потерь и усердия судебного расследования, эта история также связана с восстановлением города и его жителей, потрясенных величайшей трагедией и самым экстремальным явлением в его истории". "Местный мэр Федерико Сусбиэльес заявил сегодня утром, что "чрезвычайная фаза преодолена" и началась стадия восстановления после разрушений, оставленных ураганом на частных домах, общественных местах и зданиях. Сотни стволов деревьев были убраны с улиц, установлены на карнизах домов и даже свалены на крышах автомобилей", - сказал он. По его словам, первоочередной задачей является восстановление электро- и водоснабжения. По состоянию на вчерашний день в Баия-Бланке восстановлено электроснабжение чуть более 20% жителей. Особенно в центре города, где подземная проводка сохранилась в лучшем состоянии, чем воздушная, разрушенная ветром".