Южная Америка

Бартоломе Митре: искренняя дань уважения аргентинскому герою на кладбище, где покоятся его останки.

Бартоломе Митре: искренняя дань уважения аргентинскому герою на кладбище, где покоятся его останки.
Необходимый герой современности, закаленный в боях военный, журналист, поэт, политический лидер и носитель пера, служивший делу искоренения невежества и внесший вклад в образование и культуру страны. Многогранная личность аргентинского героя Бартоломе Митре была отмечена сегодня в ходе теплой церемонии на кладбище Реколета перед мавзолеем, где покоятся его останки. По случаю празднования 203-й годовщины со дня его рождения его потомки, представители исторических учреждений и аргентинской армии, журналисты и различные участники выставки в сопровождении полка пехоты 1 "Патрисиос" собрались, чтобы возложить на его могилу лавровый венок, обвитый лентой с цветами родины. Открытие церемонии возглавила Габриэла Миранде Ламедика, директор музея Митре, которая после исполнения национального гимна предоставила место участникам выставки. Каждый из них в своей речи привел характерные черты бывшего президента Аргентины и основателя LA NACION и причины, по которым его наследие продолжает жить. "От имени родственников и потомков первым выступил его прапраправнук Бартоломе Абелла Назар. "Мы собрались здесь, чтобы с уважением почтить память человека, который оставил глубокий след в жизни Аргентины. Он был провидцем, оставившим наследие, которое продолжает жить. Его жизнь была отмечена самоотверженным служением родине, а как журналист, писатель и основатель LA NACION он использовал свое перо, чтобы смести невежество и внести вклад в образование и культуру", - говорит Абелла Назар, унаследовавшая фамилию героя. "Меня всегда интересовало, почему его окрестили Бартоломе - имя престижное, но необычное для того времени и иногда даже вызывающее насмешки, но которое он всегда носил с гордостью. Ему нравилось, когда его называли доном Бартоло, а имя ему дал дед, тоже военный, в знак уважения к предкам, что, в свою очередь, связано со святым Варфоломеем, одним из апостолов Христа", - сказал он. Абелла Назар отметил, что, будучи президентом страны, он руководил ею в бурные времена и что, будучи приверженцем истины и общего блага, он вел государство к современности и прогрессу. Он вспомнил семейный анекдот о том, как в детстве гостил в доме бабушки и дедушки и слышал частые разговоры о "Татите" - фигуре, которая некоторое время оставалась для него загадкой, пока он не узнал, о ком идет речь. Моя бабушка рассказывала мне, что генерал Митре, которого ласково называли Татитой, держал моего отца на руках и что он был очень ласков со своими дочерьми и любил, когда они его навещали". Мы отмечали его общественную жизнь, его человечность и страсть к своей семье и своей стране. Интересно, что бы он подумал, узнав, что сегодня одним щелчком мыши можно прочитать весь его дневник в Интернете и что его работы распространяются на телеканалы, журналы и другие средства массовой информации. Я горжусь тем, что ношу его имя. О его журналистской деятельности рассказал Норберто Фриджерио, директор по институциональным связям LA NACIÓN, который в своем выступлении сделал акцент на авторитете и роли газеты как трибуны доктрины. "4 января 1870 года Митре основал газету LA NACION, и сегодня, 154 года спустя, от имени Совета директоров я выражаю перед этим мавзолеем слова благодарности за величину его наследия. Мы унаследовали его принципы этики, плюрализма и уважения к институтам. Наша идеология остается нетронутой и является большим достижением, сохранившимся на протяжении стольких десятилетий благодаря доверию, которое является не чем иным, как тонкой связью между фактами и гражданами. Дорожная карта заключается в том, чтобы всегда выбирать правду, а не ложь", - сказал Фриджерио и добавил. Отдел новостей - это не Олимп, это настоящая траншея жизни, где каждый день встречаются мир и война, где смерть и жизнь исчезают так же быстро, как и появляются, где универсальная культура проникает в национальную и ослепляет нас, где кино и театр вместе с музыкой и балетом, а также рок и фольклор ткут ткань, которая вместе с текстами окутывает нас и сопровождает на протяжении всей истории". Мы свидетели и действующие лица национальной жизни", - приветствовал Фриджерио. Затем он подчеркнул важность свободной и независимой прессы и ее фундаментальную роль в защите институтов и справедливости и выразил слова признательности различным журналистам, составляющим костяк LA NACION. Среди них он отметил директора Фернана Сагьера, Хоакина Моралеса Сола, Карлоса Паньи, Грасиэлу Гуадалупе, Хосе Дель Рио, Хорхе Лиотти, Эктора Гио, Хорхе Фернандеса Диаса, Элизабетту Пике, Веронику Кьяравалли, Констанцу Бертолини и Хосе Клаудио Эскрибано, который присутствовал на мероприятии. "И этот список можно продолжать бесконечно. Задача на будущее - это не химера, это мечта. Есть Совет директоров, который, руководствуясь демократическим призванием и служением, уверенно и твердо смотрит в следующие 150 лет. Наследие дона Бартоломе по-прежнему живо", - сказал он и предоставил слово Роберто Элиссальде, президенту Института Митре. Что такое Митре сегодня", - размышляет Элиссальде. "Сто лет назад те, кто проектировал его памятник в овраге на проспекте Либертадор, хорошо это понимали. Митре на возвышенности, смотрит в сторону Рио-де-Ла-Плата, смотрит на Уругвай, который так много для него значил, смотрит на горизонт и размышляет о нашем будущем, чтобы своим бдением защитить покой народа, который всегда покоился в своем патриотизме". Давайте последуем его примеру и приведем Аргентину к той судьбе, ради которой он так много работал", - сказал Элиссальде. Затем выступила Кармен Лонга Вирасоро, президент Ассоциации друзей кладбища Реколета, которая проиллюстрировала личность Митре как гражданина, преданного своему времени и мужественного перед лицом проблем, с которыми ему пришлось столкнуться. "Он - необходимый и настоящий герой. Многогранность его жизни заставила его открыть глаза и понять людей своего времени. Он присутствует в нашей жизни, в семье и образовании. Открыв железные дороги, он сделал акцент на инвестиционном капитале как движущей силе прогресса страны и придал ценность работе иммигрантов в области развития, что очень актуально для сегодняшнего дня", - отметил Лонга Вирасоро и привел Митре в пример новым поколениям о важности нормализации общественной жизни и укрепления институтов. Ответственным за реконструкцию военного прошлого Митре был подполковник Диего Гонсало Сехас, директор Исторического института аргентинской армии. "Столкнувшись с необходимостью создания воинского эпоса для стимулирования армии, он разработал традицию для офицеров и солдат, вдохновленную наследием генералов Хосе де Сан-Мартина и Мануэля Бельграно, представив их как архетипы основных добродетелей аргентинского солдата. Митре учил нас страсти к Отечеству, и для тех из нас, кто сегодня служит в армии, это мандат, который ставит под угрозу саму нашу жизнь как силы", - сказал Сехас. Затем подполковник рассказал о военном опыте Митре и его обязанностях в качестве генерального инспектора вооружений и военного министра, а также о его работе по организации и обучению Национальной гвардии Буэнос-Айреса. "Сегодня в этой прославленной гробнице мы отдаем дань уважения наследию воина и фактору, имеющему фундаментальное значение перед лицом многочисленных вызовов нового века", - заключил Сехас. Закрытие выставок было поручено Марии Гильермине Бильбао Ла Вьеха, президенту Ассоциации друзей музея Митре (Asociación Amigos del Museo Mitre). "Его наследие огромно. В эти неспокойные времена давайте вспомним о его характере, мужестве и страсти к Аргентине. Он хотел видеть страну единой, развитой и процветающей - все те ценности, которые так необходимы сегодня". "В конце подполковник Сехас отдал воинское приветствие, держа мавзолей позади себя, а офицер "Патрисиос" заиграл на трубе "toque de silencio" - акт торжественности перед теми, кто присутствовал на церемонии".