Бразильская феминистка-интеллектуалка Элоиза Тейшейра умерла на 85-м году жизни

Бразильская писательница, профессор и феминистский интеллектуал Элоиза Тейшейра скончалась в пятницу в возрасте 85 лет в Рио-де-Жанейро. По данным Бразильской академии литературы (ABL), членом которой она являлась с 2023 года, она была госпитализирована из-за пневмонии. Она была одним из самых значимых интеллектуалов в своей стране. После достижения восьмидесяти лет она сменила свою фамилию - фамилию адвоката и галериста Луиса Буарке де Олланда, двоюродного деда умершего более двух десятилетий назад Чико Буарке, с которым у нее было трое детей, - на фамилию матери. Она также была замужем за фотографом и фотохудожником Луисом Буарке де Олланда. Она также была замужем за фотографом Жуаном Карлушем Орта, с которым прожила до его смерти в 2020 году: «Это было своего рода воссоединение с моей матерью, которая умерла очень давно и носила эту фамилию в свидетельстве о рождении», - сказала Тейшейра журналу Veja в 2024 году, добавив, что эта смена была «двойным освобождением, актом расширения прав и возможностей». Она возглавила ABL как «бессмертная» Хелоиза Тейшейра. Один из ее сыновей, режиссер Лула Буарке де Олланд, снял документальный фильм Helô, который можно посмотреть на YouTube: «Она родилась 26 июля 1939 года в Рибейрау-Прету, штат Сан-Паулу. Окончила Папский католический университет Рио-де-Жанейро по специальности «классическая литература» и получила степень доктора философии по бразильской литературе в Федеральном университете Рио-де-Жанейро; также имеет постдокторскую степень по социологии культуры в Колумбийском университете в Нью-Йорке. В качестве ученого она исследовала связи между культурой и развитием, а также посвятила себя поэзии, отношениям между литературой, гендером и этнической принадлежностью, маргинальным культурам и цифровой культуре. Заслуженный профессор Школы коммуникации Федерального университета Рио-де-Жанейро, она опубликовала десятки работ за свою карьеру исследователя, писателя и культурного критика. «Женщины завоевали важные места на рынке, в государстве и даже в предложении новых конфигураций семьи, - сказала она в недавнем интервью O Globo. Но самое главное - это появление нового феминистского сознания, которое впечатляет с точки зрения расширения индивидуальных возможностей неолибералов, но этого недостаточно. Осознание того, что солидарность, чувство принадлежности и коллективная структура могут привести к новому будущему, мечтам и проектам для женщин». Она способствовала созданию таких институциональных пространств, как Междисциплинарный центр современных исследований и Продвинутая программа современной культуры при Федеральном университете Рио-де-Жанейро, а также Universidade das Quebradas, пространство для экспериментов и «социальных технологий», ориентированных на студентов с периферии. В 2003 году вышла книга «Puentes Pontes. Poesía argentina y brasileña contemporánea» под его руководством и руководством писателя Хорхе Монтелеоне, а в 2017 году издательство Manantial выпустило антологию эссе о бразильской культуре Línea de tiempo под руководством писательницы и переводчицы Терезы Арихон. В коррегидорском издании Manual práctico del odio бразильского писателя Ферреса можно прочитать его эссе «La literatura más allá de la marginalidad» в переводе Лусии Теннины». „Я потеряла друга всей жизни, с которым у меня были самые глубокие эмоциональные и интеллектуальные обмены“, - сказала бразильская писательница Ана Мария Мачадо. А президент ABL, журналист Мервал Перейра, сказал: «Элоиза принесла культуру из пригорода в Академию, в Университет Нидерландов, всегда думая о будущем, организуя лекции и дебаты. Женщина, которая в возрасте 83 лет решает сменить фамилию, чтобы освободиться, может быть только необычной». «Хело, Хело Буарке, Хелоиза Буарке де Олланда, Хелоиза Тейшейра, Хелоиза Тейшейра де Соуза Оливейра: все это имена женщины и культурного критика, которая в годы своей интеллектуальной деятельности, с 1961 года, когда она окончила факультет классической литературы в PUC в Рио-де-Жанейро, до 28 марта 2025 года, когда она умерла «бессмертной», сопровождала изменение статуса литературы в Бразилии в последние десятилетия, освещая, как маяк, новые способы чтения и мышления», - говорит писатель и исследователь Флоренсия Гаррамуньо в интервью LA NACION. «И добавляет: «Его первые три книги знаменуют собой первое открытие в сторону молодой культуры 70-х годов, разрушающей культурные иерархии. В книге «26 poetas hoje», первой известной антологии молодой поэзии, Эло публикует стихи, которые распространялись в барах, театрах и у кинотеатров в маленьких книжечках ручной работы, которые быстро раскупались, где он отмечает «присутствие неформального языка, на первый взгляд легкого, светлого и забавного, который говорит о жизненном опыте». В 1978 году он опубликовал часть своей магистерской диссертации «Macunaíma, da literatura ao cinema», в которой непредвзято проанализировал литературный и кинематографический язык, не придавая значения специфике или ограничениям. В 1981 году вышла книга «Impressões de viagem - CPC, vanguarda e desbunde: 1960 1970» - еще один новаторский текст, в котором в разгар диктатуры анализируется деятельность Centros Populares de Cultura, созданного в 1962 году группой левых интеллектуалов. Как в своих первых книгах она выступала от первого лица перед лицом академической критики, которая прикрывалась безличностью, так и в последние годы она создала платформы для продвижения феминистских голосов, такие как книга Explosão feminista (2018) и Coleção Pensamento Feminista, которую она опубликовала в четырех томах в 2019-2020 годах». »Я впервые приехала в Рио в 1992 году в качестве докторанта, чтобы взять интервью у некоторых интеллектуалов, среди которых была Эло, - вспоминает Гаррамуньо. Я позвонил ей по телефону, неопытный, около восьми часов вечера. Она ответила мне сердечно и сочувственно: «Пойдемте выпьем кофе, но перезвоните мне через час, потому что роман закончен». В том же жесте я узнал о способности интеллектуалов Кариоки воспринимать культуру в целом, не делая различий между популярной и академической культурой, и о священном времени восьмичасовой телевизионной мыльной оперы в Бразилии 1990-х годов». «Проработав более шестидесяти лет, эта женщина с ослепительным талантом и интеллектом писала, например, теорию, закрывала ее, чтобы отправить в типографию, а на следующий день противоречила себе и порождала новую версию; она всегда говорила, что ее метод работы - это метод проб и ошибок, - написала писательница и переводчица Агустина Рока на своей стене в Facebook. Неудержимая женщина, почти землетрясение. Чтобы читать эссе и труды Хелойзы, которые представляют собой гипнотическое путешествие, нужно войти в него с глазами, ушами и разумом, очень, очень открытыми, и достаточным смирением, чтобы разрушить свои собственные концепции и позволить себе вторгнуться в ее «знания», которые она выплескивает просто так, без ожесточения, с непримиримым юмором».