Южная Америка

Через день после получения «Конекса» умерла писательница Грасиэла Матуро.


Новости Аргентины

Через день после получения «Конекса» умерла писательница Грасиэла Матуро.

Вчера в возрасте 96 лет в Буэнос-Айресе скончалась учительница и писательница Грасиэла Матуро. Ее семья подтвердила эту новость изданию LA NACION. За день до этого, во вторник, она получила Почетный диплом фонда Konex в категории «литературное эссе»; на церемонии присутствовала ее дочь Мерседес Сола. Она родилась 15 августа 1928 года в городе Санта-Фе. Ее отец, Доминго Матуро, был одним из основателей курса химической инженерии в Национальном университете Литораль. В восемнадцать лет она вышла замуж за поэта и профессора Альфонсо Сола Гонсалеса, с которым у нее родилось шестеро детей. «Всю свою карьеру я посвятила заботе о детях, что подвергло испытанию мое интеллектуальное призвание», - сказала она редактору журнала Aleph Карлосу-Энрике Руису в 2007 году. Матуро была одним из первых исследователей-«кортазарианцев» (в 1960-е годы она переписывалась с автором «Бестиария»), а также одной из первых, кто подчеркнул важность творчества колумбийца Габриэля Гарсии Маркеса. Подтверждением тому служат его книги «Хулио Кортасар и новый человек» (1968) и «Claves simbólicas de García Márquez» (1972). Он также написал эссе о Гарсиласо де ла Вега, Оливерио Хирондо, Леопольдо Маречале (которого он знал и чей «мистический профиль» исследовал), Эрнесто Сабато, Алехо Карпентьере, Хосе Лезама Лиме, Ольге Орозко, Алехандре Писарнике, Пабло Неруде, Висенте Уидобро и других. В этом году Эудеба опубликовала свою докторскую диссертацию «Руй Диас де Гусман, защитник индейской идентичности», а в 2019 году на Prometeo выходит необычная книга «América, lugar de la poesía». «Она получила степень и звание профессора литературы в Национальном университете Куйо (Ункуйо) и степень доктора литературы в Университете Сальвадора (USAL). Она преподавала в таких известных университетах, как Университет Буэнос-Айреса, Ункуйо, USAL, Аргентинский католический университет (UCA) и других; была старшим научным сотрудником Conicet и преподавала в средних школах и высших учебных заведениях города Мендоса с 1955 по 1967 год. В качестве приглашенного лектора она читала курсы и семинары в университетах Аргентины, Чили, Уругвая, Колумбии, Перу, Венесуэлы, Испании и Чехии. В своих лекциях и эссе она распространяла работы таких мыслителей, как Михаил Бахтин, Поль Рикуэр, Ханс-Георг Гадамер, Родольфо Куш и Гастон Башелар, с сознательной латиноамериканской точки зрения. В 1970 году она основала Центр латиноамериканских исследований; редактировала журналы Azor (Мендоса, 1960-1965) и Megafón (Сан-Антонио-де-Падуя-Буэнос-Айрес, 1975-1989) и сборник Estudios Latinoamericanos под редакцией Фернандо Гарсии Камбейро. В 1989 году он основал Центр ибероамериканских исследований при УЦА, а также другие исследовательские группы и центры. Он координировал проведение конгрессов, форумов и семинаров в различных учреждениях. В октябре 1983 года она организовала и провела Jornadas de Homenaje a Paul Ricoeur (этот французский мыслитель повлиял на ее работу над «герменевтической критикой»), который она пригласила на Факультет философии и письма Университета Аргентины. Она была директором Национальной библиотеки мастеров (с 1990 по 1993 год) и членом Аргентинской ассоциации феноменологии и герменевтики, Центра философских исследований «Эухенио Пуччарелли», Аргентинского общества писателей и других культурных учреждений«. „Латинская Америка нуждается в большом обновлении образования, с фундаментальным акцентом на философию и искусство, - заметил Матуро в вышеупомянутом интервью, - “Латинская Америка нуждается в большом обновлении образования, с фундаментальным акцентом на философию и искусство». Высказывание Достоевского о том, что «искусство спасет мир», возможно, не следует воспринимать буквально, но оно верно, поскольку в той мере, в какой ослабевали религии или системы преподавания ценностей, искусство оставалось убежищем, и художник, не впадая в определенный догматизм, всегда передает ценности, такие как любовь к красоте, добру и истине, которые присущи человеку и искусству, даже в тех случаях, когда художник использует их в обратном направлении. Художник может идти противоположными путями, но в итоге он производит совесть. Искусство, таким образом, имеет глубокое воспитательное значение». За свои поэтические и эссеистические работы он получил множество наград, среди которых поэтическая премия «Лаурель» Кордовы в 1958 году, муниципальная премия Мендосы в 1960 году, почетная премия SADE в 1984 году, премия Леонсио Джанелло Ассоциации писателей Сантафесины в 1987 году за «Cantos de Orfeo y Eurídice», премия Национального фонда искусств в 1998 году за эссе «Marechal: el camino de la belleza; Premio al Mérito de la Universidad del Zulia, в 2008 году, и в 2014 году Premio Rosa de Cobre, от Национальной библиотеки Мариано Морено. В 2020 году она получила поэтическую премию Какиу Пенна Уоррена в Китае как лучший иностранный поэт. Грасиэле Матуро снится, что она летает, гоняясь в космосе за потерянными ударами сердца этого мира, - говорит поэт Леопольдо «Теуко» Кастилья в интервью LA NACION. Те, которые, пораженные, она искала в своих стихах, озаренных огненной нежностью». Лишь немногие писатели с такой уверенностью погружались в паническое и мечтательное состояние поэзии, которое требовало того же риска и строгости, с которыми она писала свои эссе, то сплетая, то расплетая нити, соединявшие ее с философией. Она была убежденным профессором каменистых кафедр литературы. И боевитой. Она написала важные книги по латиноамериканской литературе, основала журналы и группы по изучению современной поэзии, но в основе своей она была великим поэтом. [...] Он отправился в Мендосу, и там, со склона холма, вместе с Альфонсо Сола Гонсалесом, великим поэтом и отцом его детей, они слушают, полные вселенной, самую прекрасную песню земли». Литературные работы Матуро были переведены на несколько языков. Первым сборником стихов стал «Un viento hecho de pájaros», 1960, за которым последовали «El rostro», 1961 (с прологом Карлоса Мастронарди); «El mar que en mí resuena», 1965; «Canto de Eurídice», 1967; «El mar se llama ahora con tu nombre», 1993; Кантос Орфео и Эвридика, 1997; Память о трасмундо, 1996, а также антологии Национального фонда искусств, 2008, и Боске де алондрас, Поэтическое творчество 1958-2017, 2009, с предисловием Уго Мухики. Семья сообщила, что учительница и поэтесса оставила неопубликованные работы; ее архив и библиотека будут переданы на попечение детей Матуро. Знаки сопровождают меня «мои странные друзья», верные неизвестной архитектуре, к которой я привязан до мозга костей. «Камень, запечатанный музыкой, - знак неразгаданной любви«. „Я чувствую страх перед царством, которое мне не принадлежит, но я ищу его следы“. „Знаки, талисманы, “мы связаны тайным договором». «От моря, которое звучит во мне». Телеграм-канал "Новости Аргентины"


Релокация в Уругвай