Южная Америка

Что вы будете читать с ребенком сегодня вечером? Пять историй о мире и фреска для читателей

Что вы будете читать с ребенком сегодня вечером? Пять историй о мире и фреска для читателей
"Культура мира со школьной скамьи" - таков девиз литературного проекта 2024 от издательства Editorial Norma, цель которого - "создать новый способ жить вместе без насилия". Серия включает в себя пять книг для разных возрастов, охватывающих различные области и темы, таких авторов, как Маргарита Майне, Лилиана Чинетто, Паула Бомбара, Мартин Бласко и Хавьер Агирре. "Проект направлен на то, чтобы принести в класс книги и мероприятия, которые ставят в центр обсуждения то, как мы относимся друг к другу, с целью создания новой культуры, которая отрицает и отменяет насилие", - говорится в презентации шестидесятистраничной работы, предназначенной для учителей и семей, которую можно прочитать на сайте Norma. "Помимо постановки проблемы в контексте ("В школьной среде, особенно после пандемии и изоляции, обострились проблемы сосуществования: дискриминация, предрассудки, членовредительство, травля, вербальное, физическое или символическое насилие затрагивают различных членов образовательного сообщества: учеников, учителей, директоров, семьи"), проект предлагает задуматься и переосмыслить роль школы и такие понятия, как сосуществование, социальный, политический и личный мир. Он также дает представление о том, что понимается под "культурой мира", исходя из определения Организации Объединенных Наций: "Способ отношения друг к другу во всех сферах нашей жизни". Практика мирного разрешения конфликтов. Постоянный процесс, который включает в себя: противостояние проблемам, возникающим во всех сферах сосуществования, и поиск мирных решений". Предложение предлагает различные способы практиковать и продвигать "культуру мира": среди них музыка, спорт, искусство и литература. Пять книг, изданных "Нормой", подходят к этой теме через художественную литературу, с занимательными историями, которые временами трогают нас, а временами заставляют смеяться. Для детей, из коллекции Buenas Noches, El árbol que sabía contar, автор Martín Blasco, иллюстрированная Miranda Rivadeneira, это история о коте (Манчи), который случайно встречает очень особенное дерево, поскольку оно не только умеет говорить, но и способно рассказывать истории о страхах и печалях. Настоятельно рекомендуется для чтения перед сном. Проект включает в себя предлагаемое занятие после совместного чтения: предложить детям посмотреть на ситуацию или проблему с другой точки зрения, а также поразмышлять о "важности обмена мнениями и точками зрения для решения конфликтов, которые могут возникнуть в классе". "В книге "¡Bienvenido, Malku!" писательница Маргарита Майне рассказывает историю Малку, который в возрасте шести лет переезжает из деревни на севере страны в город, как раз когда он идет в первый класс. Ему приходится сталкиваться со многими переменами и трудностями, и это всегда вызывает у нас тревогу. Иллюстрированная Росио Алехандро, эта книга входит в серию "Торре Роха", предназначенную для первого цикла начальной школы. "По словам автора, эта история возникла из-за "межкультурного взаимодействия, которое я наблюдаю в школах, которые посещаю, из-за переезда". В данном случае я начала писать о переезде, когда перевозила свою 89-летнюю мать из дома, где она жила всю жизнь". Думаю, отчасти страдания Малку были моими собственными страданиями по поводу этих очень трудных перемен. Я не раз ощущала молчание Малку как учитель, когда ребенок переживал ситуацию перемен в своей повседневной жизни", - говорит Майне в своем разделе проекта, который в рамках этой книги рекомендует учителям поговорить о проблеме миграции. "Книга, предлагаемая для второго цикла (серия Torre Azul), - Las enseñanzas del Maestro Fut Gol, автор Хавьер Агирре, иллюстрированная Марией Лавецци, рассказывает о мудреце, который знает много обо всем, но больше всего о том, как играть в мяч. Автор объясняет: "Маэстро Фут Гол знает много, потому что много слушает. Когда он чему-то учит, он делится. И он наделяет нас магической силой: его трюки помогают нам играть лучше... и чувствовать себя лучше. Каждый раз, когда мы играем в мяч, мы чему-то учимся. Эта игра - всегда меняющееся и загадочное приключение. Каждый матч, каждая команда и каждая игра порождают новые проблемы и результаты, которые невозможно предугадать или повторить. Любить игру в мяч - значит подчиниться этим правилам. Когда мы выходим из дома на поле, мы чувствуем волнение в животе, мы не знаем, что произойдет: может быть, мы закончим день, разделяя радость, а может быть, разделяя печаль. Единственное, что можно сказать наверняка, - это то, что в этот день? Также для студентов второго цикла, но из коллекции Torre Amarilla, книга Muralistas Паулы Бомбары с иллюстрациями Родриго Фолгейры рассказывает о Сиро и его первом контакте с миром искусства и коллективного творчества. "Писать Muralistas" было головокружением, как делать граффити на стене. Времени не хватало с первой минуты, как и света, чтобы разглядеть росписи, покрывавшие интерьер пещер в доисторические времена. Было более чем достаточно любви к краскам, карандашам, кистям и аэрозолям; более чем достаточно восхищения теми, кто посвящает себя тому, чтобы рассказывать нам истории с углов и сторон зданий; более чем достаточно благодарности нашим визуальным художникам, тем людям, которые без колебаний просят вас отпустить себя и следовать своей внутренней музыке, чтобы танцевать свой путь к изображению, к пятну, к форме, к истории", - говорит Бомбара. Написать "Muralistas" - значит нарисовать теплое место, где шестерым людям удается быть счастливыми одним летом, а также почтить жизнь районных клубов и народных библиотек, которые так много делают для наших детей и молодежи". "Уже в подростковой среде "Cuando florecer los cerezos" - это деликатес, который нельзя пропустить. Роман в формате романа объемом около 170 страниц входит в серию Zona Libre для продвинутых читателей. Уже по нежной обложке, созданной Родриго Фольгейрой, понятно, что это история, связанная с Японией, войной и ее последствиями". "Любая война ужасна, но мне трудно подобрать слова, чтобы описать то, что произошло в тот солнечный день в августе 1945 года, когда сотни тысяч мирных жителей погибли за считанные секунды, а город был полностью стерт с лица земли. Разрушения и бойня были такими, что больше никогда не подвергались атаке атомной бомбой. То, что произошло в Хиросиме и Нагасаки, долгие годы скрывалось от японского народа и всего мира. И я хотел спасти эти события от забвения, от равнодушия, от скудных упоминаний в учебниках истории, где говорится лишь о том, что они ознаменовали конец Второй мировой войны. Но это было гораздо больше. Мы не можем и не должны забывать. И хотя глобальная ситуация, похоже, показывает, что люди не учатся и снова втягивают страны и народы в бессмысленные и душераздирающие войны, я уверен, что некоторые из нас не смотрят на это сквозь пальцы и каждый день со своего скромного места работают, чтобы построить настоящий мир. Я делаю это по своему роману и стараюсь, чтобы мои читатели чувствовали себя так же тронутыми, как я в тот день, когда был в Хиросиме", - резюмирует автор трогательной истории, в которой соединяются настоящее и прошлое. "Ассоциация La Nube, эталонное учреждение по продвижению детской культуры, уже имеет специальную фреску на своем фасаде (Хорхе Ньюбери 3537). После того, как несколько лет назад здесь висела картина в розовых тонах с приглашенным сердцем, не имеющая никакого отношения к книгам или чтению, теперь здесь появилась работа, специально созданная городским художником. "Чтение сделало нас гигантами", - пишет Леан Фризера, - "это большая дань уважения детской литературе, ее истории и развитию. Дань уважения тем, кто ее пишет и рисует... всем детям, которые превращают квартал, город, страну, мир... чтобы они выросли читателями, которые перелистывают страницы, книги или экраны". Чтобы библиотеки оставались пространством для исследований и творчества". "Работа возникла в результате проекта "La Nube Session I: художественные и технологические интервенции для повышения ценности литературно-аудиовизуального наследия для детей", разработанного Аной Мединой (La Nube) и Андресом Брандани (Fundación para el Desarrollo Territorial) при поддержке YPF через Mecenazgo (Культурное участие правительства города Буэнос-Айрес)".