Южная Америка

Дино Салуцци, 90 лет: от поезда, который привез его в Буэнос-Айрес, до бандонеона, с которым он гастролировал по всему миру

Дино Салуцци, 90 лет: от поезда, который привез его в Буэнос-Айрес, до бандонеона, с которым он гастролировал по всему миру
В квартире, где живет Дино Салуцци, вроде бы доминирует пианино, но правит всем бандонеон. Дино только что пришел от лютье, у которого инструмент находился несколько дней, чтобы настроить его. Этот бандонеон обладает уникальным звучанием, пока руки Салуцци находятся на клавиатуре. Если имя человека - первый признак личности, то имя музыканта должно быть его звуком, тем знаком, который, каким бы старым он ни был, продолжает определять артиста. И здесь удобно различать старое и нестарое. Этот Салуцци, который играет на своем бандонеоне и которому несколько недель назад исполнилось 90 лет, - старый, но не дряхлый. Потому что старость уступает место жизненной силе, которую этот музыкант выражает, когда говорит или когда играет замбу-карперу, танго или свои собственные композиции из популярной корневой или академической музыки. В юности он играл в танго-оркестрах (начинал с Radio El Mundo). Затем он записывал классические народные произведения с группой Los Chalchaleros, а позже начал проекты с семейным кланом (братьями Сельсо и Феликсом «Кучара», одним из племянников и младшим сыном) и делил сцены и альбомы с такими разными исполнителями, как Чарли Хейден, Энрико Рава, Эл Ди Меола и Чарли Мариано. Он также записывал музыку к фильмам. "Старый, не старый. Но в этом доме не будет недостатка в юморе, когда гитарист Хосе Мария Салуцци, его сын и музыкальный партнер на протяжении десятилетий, пошутит над названием альбома, который они собираются выпустить 11 июля, El viejo caminante. "Мы дали ему это название, потому что он старый и потому что он ходит [смеется]. Ну, и потому что оно понравилось звукозаписывающей компании". Это альбом, который они записали в трио с другим гитаристом, норвежцем Якобом Янгом, для престижного немецкого независимого лейбла ECM. В ответ на остроту сына Дино поднимает перчатку, вспоминая свой родной Кампо-Санто в провинции Сальта, где в 1760 году был основан первый сахарный завод вице-короля Перу. "Когда я был мальчиком, мы жили там, где раньше находился старый сахарный завод Сан-Исидро. Иногда мама отправляла меня в город за покупками, и у меня всегда была способность смотреть на вещи по-другому. Я ходил вдоль путей, куда прибывал поезд, чтобы вывезти сахар, и много раз видел бородатого мужчину, лет 80, с палкой через плечо и котелком за спиной. Это был линьер. Этот образ остался со мной навсегда, я думал о том, что этот человек будет есть, где он будет спать, куда он пойдет. Куда бы он пошел. Об этом я спрашивал себя, когда мне было лет десять. Однажды, когда я был далеко, я вспомнил именно об этом. И я начал писать. Так родилась композиция «Old Man Walking». Я думаю, у нас есть то, чем мы редко пользуемся: дух, взгляд, который помогает нам запоминать. У нас у всех также есть своего рода содружество, где интересы представляет не материал, а дух«, - вмешивается Хосе Мария: »Он хотел вспомнить то, что написал давным-давно, другим способом, потому что альбом, в некотором роде, представляет собой момент в жизни артиста. Особенно в такой музыке, которая органична, в которой нет много производства. Это так отличается от коммерческого мира музыки, поп- или рок-музыки. Все наоборот, и это тема рекорд-лейбла. Дино и Хосе уже несколько десятилетий записываются на лейбле ECM. Какими вы видите себя на этой пластинке? Хосе Мария Салуцци: "Думаю, я стал более зрелым музыкантом. Я играл на гитаре, не зная, как играть на гитаре. И, возможно, у меня все еще есть это чувство, но в меньшей степени.«-Потому что это было чем-то естественным, что ваш отец и ваш дед Кайетано занимались музыкой как обычным делом? »J.M.S: -Я думаю, что сначала это выбор, осознанный или нет. Есть вещи, которые вы не знаете, но все равно делаете. Вы учитесь, делая. Вот где, по-моему, человек может стать зрелым. В процессе этой деятельности происходят вещи, которые также имеют отношение к духовному. Например, есть музыка, которая не возвращает вас в эпоху, и именно это отражено в альбоме. Дино Салуцци: - А также роль книги и духа. Книга учит вас, дух формирует вас. Манфредо [немец Манфред Айхер, директор-основатель ECM] рассказывал мне, что однажды он слушал музыканта, игравшего невероятное количество нот, и спросил его: "Погоди-ка: в чем ты пытаешься меня убедить? Музыка - это вечный язык. Он никогда не рождался и никогда не умирал«. Хотя у каждого из нас есть основополагающие моменты, связанные с музыкой. »Д.С.: «Но я никогда не смогу объяснить себе, почему, когда я шел по железнодорожным путям в Кампо-Санто, я услышал не популярную музыку, а концерт для фортепиано с оркестром ля минор Эдварда Грига, который играл пианист из Сальты в театре Виктория». "Перед роялем Дино есть стена с двумя портретами. На одном - его отец, Каетано, на другом - дядя, Хосе. Есть ли что-то, о чем говорят ему эти лица, когда он поднимает глаза? Нет, мой отец любил нас, - говорит Дино. Он никогда не повышал на нас голос. Но он учил нас быть последовательными. Мы мыли посуду вместе с моим братом Сельсо, который уже ушел из жизни и который обладал волшебной манерой игры на бандонеоне. Мы знали, что должны делать. Он был суров в своих обязательствах. В детстве я был без ума от футбола, но со временем я забыл о нем, потому что там так много насилия. Но в детстве мне это нравилось. В то время, когда отец уходил на работу, мы должны были заниматься. Мы жили в бедном доме с грязным полом. Однажды, когда я ушел играть, он вернулся с работы и схватил палку плакучей ивы [Дино делает паузу и смеется при воспоминании о кружащихся ветках]. Но это был единственный раз. «В книге Dino Saluzzi: una vida en diez jornadas из бесед бандонеониста с Хавьером Магистрисом есть анекдот о том, как Кайетано Салуцци, чтобы подзаработать на сахарном заводе, ходил играть во время карнавала в »carpa de la vieja Tula" (палатка старой Тулы). Это были те бесконечные танцы, рядом с железнодорожными путями, за минимальную зарплату и еду. Там было два музыканта - мой любимый тата, мой великий маэстро, и мой дядя Хосе Эустакио", - вспоминал Дино в своих показаниях для книги. Они подписали контракт на очень длинный день, который начинался в три часа дня и заканчивался в четыре утра. В шесть часов вечера им должны были дать кружку мате косидо и булочки, а в десять вечера - вареную курицу с картофелем. Но мне, поиграв весь день с другими детьми, хотелось домой, и я засыпал". Сейчас, с бандонеоном в руках, Дино снова вспоминает то время и говорит, что много раз видел тот поезд, проходящий перед портландской фабрикой, пока однажды не решил сесть в него и отправиться в Буэнос-Айрес. "Музыке нужно учиться хорошо или не учиться вовсе. Учиться музыке трудно. Вы учитесь у учителей, которые учат строгости и уважению к труду. Я уехала в Буэнос-Айрес, чтобы продолжить учебу, но никогда не перестану жалеть об этом, потому что мне так нравилось быть с семьей. Мне пришлось жить самостоятельно, перебиваясь с пенсии на пенсию, пока я не завел друзей и не познакомился с людьми в округе. «Añoranzas». И его музыка пересекается с этим, разными, иногда едва уловимыми способами. Аргентинская музыка - самая красивая в мире, - говорит он. Вы можете написать симфонию на аргентинскую музыку. И я всегда стремился делать то, что они чувствуют". Эта пьеса под названием «Горрион» [Педро Альмодовар включил ее в свой фильм Todo sobre mi madre] родилась в один из тех дней, когда я зашел в кафе на площади 9 de julio в Сальте. Там был мальчик, чистивший обувь, сидя на консервной банке, на площади, полной воробьев". "Точно так же, как в альбоме Mojotoro речь идет не о европейской реке, а о реке в Сальте, родина - это детство, не так ли? Это то, что отличает тебя от того, что ты меняешь или исправляешь". Д.С.: - Я даже писал классические произведения, такие как Miserere, в честь Virgen de la Candelaria, которая находится в церкви Campo Santo. Несколько недель назад мы ездили в Кампо-Санто. «- Что случилось, вы искали на тех улицах?» Д.С.: - Мне не просто любопытно, мне нужно туда поехать. Гуляли по площади, по главной улице, по футбольному полю. Церковь была закрыта, но появилась женщина. "Здравствуйте, дон Салуцци, - сказала она мне. Вы пришли в гости? Месса в половине седьмого, но я открываю вам дверь. Мы пришли вдвоем - я и «Кучара» (его брат, играющий на кларнете). Я также стараюсь навещать людей, хотя многих из них уже нет в живых. Моя песня «Las cosas amadas» посвящена моим одноклассникам из начальной школы. «J.M.S.: - Человеку свойственна ностальгия.» - Что происходит с вами, когда вы отделяете свою собственную музыку от музыки, которую вы делаете вместе с Дино? "J.M.S.: - Это часть единого целого. То, что человек намеревается или желает, независимо от того, написана музыка или нет, происходит из одного и того же. Слушали ли вы когда-нибудь музыку композитора, которую вы хотели бы написать? Д.С.: - Нет. Я думаю наоборот. Мне кажется, она была создана для меня. Мы с Энрике Дельфино живем в разную эпоху, но.... «Recuerdos de bohemia», какая прекрасная вещь. Если он сделал это через любовь, то он сделал это для меня. Кроме того, музыка - это не развлечение, а напоминание о том, что меня окружают люди, которые меня любят, и я должен что-то дать им в ответ. Аргентина прекрасна тем, что она такая, какая есть. Мы ни у кого не спрашиваем документов, чтобы жить здесь. И сразу же мы делаем это, брат. Но что случилось?" - Что случилось? Д.С.: - Отсутствие чувств и любви. То, что мы перестали делать. Я не говорю о любви к роману. Политика, созданная греками, больше не действует. Она больше не полезна для сосуществования, потому что это инструмент для победы. Самое страшное в жизни - это победить другого. Вы должны любить и сопровождать их. Политика бесполезна, и мы должны придумать что-то другое. Многие люди этого не понимают.«- Как вам удалось столько лет работать одной семьей, между братьями, кузенами, отцом и сыном? »Д.С.: - Для нас критика была помощью. Любая критика. Она может быть принята за симпатию или антипатию. Она является основополагающей для жизни. Тот, кто не любит критику, умирает невеждой". Дж.М.С.: - Я думаю, что художественный аспект также является отражением личности. Это сложно с коллегами и с семьей. Иногда, когда нет критики, есть и нечто гармоничное. Нет разговоров, есть музыка.