Южная Америка

В облаках: тихая деревня, застывшая во времени, которая очаровывает своими яркими красками и культурой

КАСПАЛА, Жужуй. Ночь непроницаема, и видно только луч света от автомобиля, борющегося с облаками и тьмой. Дорога до Каспалы может быть опасной, когда садится солнце. Она находится всего в 110 километрах от Умауаки, но чтобы до нее добраться, нужно как минимум шесть часов. В какой-то момент извилистая дорога, по бокам которой лежит лед и на которой едва хватает места для одного автомобиля, достигает высоты 5000 метров над уровнем моря, а затем спускается до 3300 метров. До 2008 года этой дороги не было, и деревня была изолирована. «Это деревня в облаках, и мы как будто застыли во времени», — говорит Агустин Кипильдор, который родился здесь и в декабре вступит в должность муниципального комиссара. Его дом является одним из мест проживания в деревне, которая в 2021 году была выбрана Всемирной туристской организацией для включения в список Best Tourism Villages, избранную группу населенных пунктов по всему миру, который обновляется каждый год и признает их за приверженность продвижению устойчивого туризма. Каспала находится на высоте 3300 метров, в 240 километрах от Сан-Сальвадора-де-Хухуй, хотя поездка может занять до 10 часов из-за труднопроходимой дороги. На разных склонах вдали видна извилистая дорога, петляющая по горе. Автобус компании Armagedon отваживается на рискованное путешествие, соединяя несколько затерянных в горах деревень, таких как Санта-Ана и Каспала. «Мы привыкли жить в раю», — говорит Кипильдор. Небольшой поселок расположен на склоне холма. Его дома построены из самана и камня, а сам поселок окружен высокими горами красноватого цвета, над которыми величественно парят кондоры. «Они — хозяева нашего неба», — рассказывает Кипильдор. Одно из этих образований имеет живописное название: «14 цветов», а неподалеку находится водопад Тишины. «Мы по-прежнему используем его, никакая технология не может его превзойти», — признается Кипильдор. Он имеет в виду Путь инков (Qhapaq Ñan, на языке кечуа), который проходит через деревню. До появления автомобильной дороги это был единственный способ для жителей Каспалеса связаться с миром, в данном случае с Умауакой. «Это двенадцать часов ходьбы», — вспоминает Кипильдор. Они ночевали в почтовой станции, а затем продолжали путь, пока не доходили до деревни в ущелье. Там они покупали провизию и возвращались обратно. «Это был наш долг: сопровождать наших родителей», — рассказывает он. «Для нас это актуально, и мы хотим сохранить эту традицию, чтобы показать миру, что такая древняя вещь работает», — уверяет Кипильдор. Путь инков — это артерия, которая обнимает склоны гор, защищающих живописную деревню. Он похож на сеть коронарных вен, прилегающих к сердцу холмов среди кондоров, кактусов и кустарников. «Для нас это единственный путь, по которому можно добраться до наших полей», — говорит Кипильдор. «Это привилегия — иметь его», — утверждает он. Период наибольшего расцвета Тропы инков пришелся на правление императора Пачакутека, между 1400 и 1471 годами. Она входит в список Всемирного культурного наследия ЮНЕСКО, а участок, проходящий через Каспала, представляет собой путь, соединяющий через ущелья Хумауаку и Либертадор-Хенераль-Сан-Мартин в районе Юнгас. «Мы делаем то, что делали наши деды: возделываем землю и бережем нашу культуру», — говорит Кипильдор. Тропа Инков используется для доступа к полям, где около пятидесяти семей, проживающих в деревне, держат скот и выращивают урожай. «Она также стала туристической достопримечательностью», — говорит Кипильдор, и многие считают туризм одним из основных источников занятости. Семьи открывают свои дома для проживания, что позволяет закрепить опыт знакомства с образом жизни высокогорного поселка. Некоторые столовые предлагают типичные блюда, такие как локро, чарки и рагу из зеленого картофеля. «Мы хотим принимать только 60 туристов в день», — уверяет Кипильдор. Деревня сохраняет ощущение жизни вне мира, а ее высота над уровнем моря заставляет все двигаться в медленном темпе, каждый шаг делается как в замедленной съемке. Телефонный сигнал не проникает в горы. Улицы представляют собой причудливый и очаровательный лабиринт, они поднимаются и опускаются, они узкие и не пропускают автомобили, они созданы для прогулок. Площадь на вершине деревни является местом встречи. «Это было старое кладбище, некоторые тела остались там», — говорит Эксель Фигероа. «Как компьютерная программа, так меня и зовут», — говорит он. Он рассказывает, что когда деревня начала расти, кладбище оказалось в «центре», и решили его перенести. Некоторые останки перенесли на новое место, но другие остались. Теперь это площадь, где ткачихи и вышивальщицы продают свои изделия. Есть также женщина, продающая тамалес, другая — эмпанадас, а еще одна — тортильяс, лепешки, которые пекут на углях с различными начинками, самые популярные из которых — с ветчиной и сыром. Эксель — знахарь деревни. Большинство использует традиционную медицину. На площади, на скатерти, у него есть съедобная радуга: более тридцати сортов картофеля и двадцати пяти сортов кукурузы. «Каждый сорт картофеля имеет свой вкус». Он советует попробовать рагу из зеленого картофеля с вяленым мясом и рисом. Это популярное блюдо. Рядом с этой скатертью лежат травы. «Это сила природы и Бога», — утверждает Фигероа. «Я лечу все болезни», — добавляет он. «От высотной болезни: чай из вечноживой. От бессонницы: каркеха. Если кто-то выпил лишнего, чай из клементины». И он уверяет, что знает лекарство от любовных страданий: «Доля Бога и отдых». Эксель делает кремы и к нему обращаются за советом, как к мудрецу Анд. «У человека всегда есть пустота: любовь, он всегда ищет ее и иногда всю жизнь пытается заполнить эту пустоту», — говорит он. «Женщины Каспалы одеваются в яркие цвета. Они носят ребосо, пончо, которое застегивается на пуговицу на плече. Цвета их юбок и ребосо меняются в зависимости от возраста и семейного положения. Они используют натуральные красители. Их дети сопровождают их, чтобы собирать цветы. «Цветы доставляют нам радость», — говорит Сильвия Флорес, жена Кипильдора, ткачиха и вышивальщица. Она рассказывает, что так сложно выехать из деревни и так мало машин, что когда сосед выезжает на машине, он предупреждает как можно больше людей, и они организуются, чтобы поручить ему то, что им нужно. Трасса 73, соединяющая Каспала с Умауакой, представляет собой эпическое испытание. Бесчисленные повороты и противоповороты поднимаются и опускаются по горным хребтам. На некоторых участках автомобиль отделяет от обрыва всего полметра. Маневренность ограничена и рискованна. До 2017 года в деревне не было электричества. «Ночью мы освещали помещения свечами», — рассказывает Флорес. Некоторые соседи продают топливо. «Я учу девушек вышивать, чтобы они могли зарабатывать деньги и не зависеть от муниципального поста или мужчины», — утверждает Мирта Колке. Она встает каждый день в 4 утра, чтобы работать, ее шарфы, палантины, руаны и шапки — ее гордость. Она объясняет, как им удается добиться таких ярких цветов, которыми они окрашивают шерсть ламы. «Из корней лампазо получается желтый цвет, из суико — зеленый. Список бесконечен. «Нам не нужен мир: природа дает нам все», — утверждает Колке. «Мы не хотим, чтобы приезжие извне говорили нам, что делать, мы хотим быть хозяевами своей судьбы, чтобы народ не заражался странными идеями», — говорит Кипильдор. Чаще всего здесь можно встретить мотоциклистов со всего мира и любителей приключений. «Массовый туризм разрушил многие места, но Каспала сохранила свою чистоту», — говорит Уолтер Фрелинг, который вместе со своей женой Моникой Римонди уже 40 лет путешествует по стране с очень ограниченным бюджетом. «Отсутствие денег не мешает познавать страну», — рассказывает Фрелинг. «Они используют один метод: следят за акциями бюджетных авиакомпаний, прилетают в пункт назначения и пользуются общественным транспортом, такси или любыми другими недорогими средствами передвижения. Иногда они путешествуют автостопом, когда нет никакого транспорта до места назначения, а по прибытии останавливаются в хостелах или самых дешевых гостиницах, которые могут найти. «Нам интересно слушать истории: так лучше всего узнаешь народы», — утверждает Фрелинг. «Пройти по Тропе инков — это уникальный опыт», — признается Римольди. Они останутся в Каспале еще на три дня, а потом автобус отвезет их обратно в Умауаку. Нужно ли бронировать билеты? «Нет! Водитель приезжает в Каспала только за нами», — улыбается Фрелинг. Бронирование происходит устно, таковы правила высокогорных общин. Что сказано, то и выполняется. «Это изолированный поселок, но здесь чувствуется настоящая Аргентина», — заключает путешественник.