Южная Америка

До конца года. Купите две книги от независимых издательств и получите антологию в подарок.

До конца года. Купите две книги от независимых издательств и получите антологию в подарок.
Не все так бледно в декабре. До конца месяца группа из двенадцати независимых издательств страны разыгрывает антологию с произведениями известных авторов. Если читатель купит две или более книги в любом из участвующих издательств, он получит антологию Satélites naturales. Constelación editorial independiente" с тринадцатью отрывками о чтении, книгах, библиотеках, литературе, печатном языке, каллиграфии, переводах и других библиофильских страстях, подписанными Лорри Мур, Марго Гланц, Серхио Чехфеком, Питером Орнером, Мартином Коханом, Синтией Озик и другими. "Издательства "созвездия" хорошо известны: Ampersand, Blatt Ríos, Caja Negra, Chai, El Cuenco de Plata, El Gato y La Caja, Eterna Cadencia, Godot, Gourmet Musical Ediciones, Leteo, Mardulce и Sigilo. Акция действует в большинстве книжных магазинов страны; в Буэнос-Айресе ее уже можно приобрести в Vuelvo al Sur, Céspedes, Libros del Pasaje, Mandrágora, Metonimia, Medio Pan y un Libro, Mandolina, Arcadia, Norte, La Coleccionista и др." "Я люблю книги, - начинается фрагмент Паскаля Киньяра, взятый из книги El hombre de las tres letras. Я люблю их мир. Я люблю находиться в облаке, которое формирует каждую из них, поднимается, расширяется. Я люблю продолжать читать их. Я чувствую волнение от ее легкого веса и объема в моей ладони. Я люблю стареть в их тишине, в длинном предложении, которое проходит перед моими глазами". Satélites naturales" посвящена памяти писателя, редактора и переводчика Кристиана Купчика, скончавшегося в середине сентября в возрасте 68 лет. "От Серхио Чехфека - отрывок из книги "Teoría del ascensor" (Entropía); от Ли Чайлда - отрывок из книги "El héroe" (Blatt Ríos; перевод Альдо Джакометти); от Марго Гланц - "Sufrir y leer" из книги "El texto encuentra un cuerpo" (Ampersand); от Вирджинии Хига - "Sobre leer novelas de Jane Austen", вошедший в роман "El hechizo del verano" (Sigilo). "Разлука" из книги "Библиотека (Годо)" принадлежит Мартину Кохану; фрагменты Йонаса Мекаса можно прочитать в книге "Мгновения красоты. Anécdotas y escenas de una vida (Caja Negra; перевод Пабло Марина); Лорри Мур - "Sobre escribir", включенное в книгу "A ver qué se puede hacer" (Eterna Cadencia; перевод Сесилии Павон), и Питера Орнера - "Apuntes para una introducción", из книги "Hay alguien ahí? (Chai; перевод Дамиана Туллио). "Спутниковый" том объемом более 120 страниц дополнен фрагментом из романа Los papeles de Puttermesser (Mardulce; перевод Эрнесто Монтекина) Синтии Озик; еще одним - Паскаля Киньяра - из романа El hombre de las tres letras (El Cuenco de Plata; перевод Сильвио Маттони); Синтии Римски - "Ocultar" из книги "Los Perplejos" (Leteo); Себастьяна Рубина - "Me cago en las disquerías", вошедшее в одноименную книгу, изданную Gourmet Musical, и Энцо Тальязукки - "Lenguaje inconcluso" из книги "El nudo de la conciencia" (El Gato y La Caja). "До конца месяца еще есть время, чтобы получить экземпляр в подарок в книжном магазине друга. Это неправда, что женщины только недавно стали писать. Женщины умели писать. Им приходилось писать маленькие очаровательные записки, письма или бухгалтерские книги, а не рассказы. Но их приобщение к писательству было, пожалуй, более совершенным, чем у мужчин. Особенно когда мужчинам приходилось по долгу службы посвящать себя делам, подобающим их полу. Разве не правда, что Ленчо Кабельо, герой, давший свое имя "Астусии", замечательного мексиканского романа XIX века, вынужден бросить свою любимую девушку, потому что она учится писать? Разве не правда, что Ленчо подчиняется законам судьбы, понимая, что хорошее владение пером противоречит хорошей работе в поле? Городская девушка отличается от деревенской по почерку, или просто потому, что первая не пишет, а вторая выводит рукой примитивы. Вспомните старые учебники по каллиграфии, с запутанными фигурами, которые нужно было прорисовывать, и насилием, через которое приходилось проходить, чтобы буквы стали четкими. Не будем углубляться: вспомним еще раз очаровательную и замкнутую Джейн Остин, защищенную, укрытую в стенах поместья девушку, беспрестанно пишущую у камина и прячущую под бюваром (их больше не существует) точный и хорошо сформированный почерк (и, кстати, вспомним Эмили Дикинсон). Поэтому неудивительно, что его героини пишут не только с грамматическим, но и эстетическим совершенством. "Из текста обретает тело".