Южная Америка

Эммануэль Байамак-Там: «Ложь, фальшивые новости, злоупотребление языком подрывают наши отношения с реальностью».

Эммануэль Байамак-Там: «Ложь, фальшивые новости, злоупотребление языком подрывают наши отношения с реальностью».
Финалист Гонкуровской премии 2022 года и лауреат премий Медичи и Ландерно того же года за книгу «Тринадцатый час» («Серебряная чаша», вес 26 000), автор более двадцати романов (некоторые из них опубликованы под псевдонимом Ребекка Лигьери) и преподаватель литературы, уроженка Марселя Эммануэль Байямак-Там (1966) была одним из международных гостей книжной ярмарки в Буэнос-Айресе. Она также является автором двух пьес, в одной из которых, «Вскрытие мира», иконы поп-культуры Майкл Джексон и Бритни Спирс встречаются в унылом концертном зале. В «Тринадцатом часе» соединяются три голоса: Фары, подростка-интерсексуала; Ленни, ее отца, основавшего апокалиптическую, феминистскую, квир-церковь, где конец света ожидают с помощью поэтических чтений и семинаров по «экстрасенсорному глистованию»; и Хинд, алжирского трансгендера, химерической любви Ленни и одной из двух матерей Фары. В издательстве «El Cuenco de Plata» был опубликован роман «Аркадия» с девочкой-подростком по имени Фара, за который автор получила Интерпремию в 2019 году. Оба романа были переведены Лил Склаво. Байамак-Там - один из самых оригинальных французских авторов, а ее романы, в которых интриги и причудливые персонажи сочетаются с актуальными событиями, широко читаются молодежной аудиторией. «Для меня было большой честью быть приглашенной на книжную ярмарку в Буэнос-Айресе, и я очень рада, что в Аргентине меня перевели на испанский язык и что мой издатель опубликовал две мои книги; это знак преданности, который делает меня очень счастливой и открывает меня для другой публики», - говорит автор в интервью LA NACION. По ее словам, во время первого визита в Буэнос-Айрес ей все давалось легко: «Передвигалась, знакомилась с людьми, быстро заводила знакомства», - говорит она.«»- Почему вы выбираете молодых героев для своих романов? Чем вам интересны молодые люди, сталкивающиеся с проблемами современного мира? «Я не особенно ориентируюсь на молодую аудиторию, хотя очень важно, чтобы молодые люди читали, и я очень рада, что они это делают. Я склоняюсь к тому, что рассказчики, особенно женщины, очень молоды по разным причинам. Молодость часто сочетается с определенной ясностью и радикализмом, которые мы теряем с возрастом, поэтому мне очень нравится быть носителем этого юношеского взгляда на общество, ведь когда мы не до конца обучены, мы лучше видим, что идет не так, несправедливость, неравенство. Молодость, и в особенности подростковый возраст, - это возраст метаморфоз, возраст, когда все еще возможно. Кроме того, я очень беспокоюсь о поколении Z, наших детях, потому что мы оставляем им очень запутанный мир и ограниченные перспективы. «Что символизируют милленарианские культы в ваших двух романах и как они связаны с современностью? Милленарианство - это течение, существующее на протяжении веков и всегда активизируемое страхом перед апокалипсисом. В настоящее время оно процветает, потому что мы живем в трудные времена, и у нас есть ощущение, что мы столкнемся со стеной, особенно в экологическом плане. С другой стороны, милленаризм, особенно в Латинской Америке, как мне кажется, может идти рука об руку с некоторыми революционными амбициями, стремлением к большей социальной справедливости. Но моя милленарианская церковь в «Тринадцатом часе», который назван в честь романа, бурлескна и довольно причудлива. «Насколько французская и европейская реальность просачивается в ваши романы с такими темами, как иммиграция, сексуальное разнообразие и мультикультурализм? Мои первые романы было очень сложно определить во времени и пространстве. Чем больше я пишу и чем старше становлюсь, тем больше мне хочется быть привязанным к настоящему и тем больше я заинтересован в том, чтобы интегрировать в свои произведения то, что происходит в мире. Вопрос иммиграции, который также затрагивает меня лично, вмешивается в мои истории. В «Аркадии» я представил, что сообщество, которое я описываю, это микросообщество, символизирует то, что происходит в другом масштабе во Франции и в Европе, то есть показывает пропасть между гуманистическими, толерантными и доброжелательными заявлениями и реальностью того, как принимают иммигрантов: это не приветствие, а реакция отторжения, даже того, что они могут нам привнести. «Как вы относитесь к нынешней политике, к подъему новых правых? Это очень страшная вещь, особенно потому, что это глобальное движение, потому что оно происходит не только во Франции, США или Аргентине. Как писателя, меня особенно возмущает то, как искажается язык. Во Франции антирасистов обвиняют в расизме, экологов - в эко-терроризме, вокизм, которого не существовало, выдумали, чтобы обвинить его во всех возможных пороках. Ложь, фальшивые новости, злоупотребление языком подрывают наши отношения с реальностью. Насколько драматургия способствует написанию романов и наоборот? Состоится ли премьера одной из ваших пьес в Буэнос-Айресе?"- Писать для театра - это коллективное приключение, я пишу для актеров, которых знаю, для режиссера, которого знаю, текст приходит и уходит между нами. Я бы очень хотел, чтобы мой театр был поставлен в Буэнос-Айресе; я понял, что у них очень динамичный театральный мир. Есть театральная адаптация «Аркадии», которую можно было бы сделать там; я написала две пьесы, которые могут понравиться аргентинской публике, в одной из них, «Вскрытие мира», главными героями являются Майкл Джексон и Бритни Спирс. «Какие романы вы пишете под псевдонимом Ребекка Лигьери? Ребекка Лигьери - это мой аватар для более популярного и доступного романа, в более жестокой, черной вселенной, похожей на pulp fiction, с большим количеством насилия, чем в других моих романах, и с которым я нацелена на более широкую публику». «Каково это - быть парой с таким политическим активистом, как Джамель Арруш, лидер La France Insoumise? Я очень восхищаюсь политическими активистами, потому что они ведут самоотверженную жизнь, это люди, которые выходят ночью на улицу, чтобы расклеить плакаты, распространяют листовки на рынках и площадях, помогают людям, проводят многочасовые встречи, поэтому я очень горжусь воинственной деятельностью моего мужа. В настоящее время во Франции крайне правые и крайне левые стремятся очернить партию France Insoumise. Неподкупная Франция - это не крайние левые; это левые Миттерана, Жоспена, те, которых мы уже знаем. Поэтому я возвращаюсь к подрыву языка: есть глупое обвинение в антисемитизме по отношению к партии. Я знаю их лично и могу заверить вас, что они вовсе не антисемиты; они хотят быть опороченными и дискредитированными, потому что у них есть власть, потому что в них есть сила». «Что вы знаете об аргентинской литературе? Недавно во Франции я познакомился с Марианой Энрикес, а через нее - с рассказами Сильвины Окампо. Также я прочитала и мне очень понравились романы Камилы Соса Вильяда, а книга, которая показалась мне необыкновенной в своей необычности, - это Las aventuras de la China Iron Габриэлы Кабесон Камара; я нашла ее невероятной, большой литературной эмоцией. Как бы вы описали свой литературный поиск? Есть французский социолог Бернар Лахир, который написал книгу La culture des indivus, где он хорошо показывает, чем мы все живем. Мы состоим из слоев, слоев культуры, в которых смешаны футбол, караоке, опера, Пруст, Майкл Джексон. Эта смесь находится в нас самих; конечно, всегда есть доминирующие культуры, но в своих текстах я не иерархизирую. Здесь есть отсылки к Нервалю и Рианне, к Далиде и Рембо или Расину, потому что это заставляет меня жить и находится внутри меня. Ваши работы исследуют возможность утопии? Да. По крайней мере, в двух книгах, которые были переведены на испанский, я показываю развитие утопии, которая терпит неудачу, но не проваливается полностью, потому что всегда есть надежда, что молодые люди подхватят факел утопии.