Южная Америка

«El Eternauta»: Дарин объявлен «заслуженным деятелем», а серия представляет «культурный интерес», а комикс читают даже на китайском языке

«El Eternauta»: Дарин объявлен «заслуженным деятелем», а серия представляет «культурный интерес», а комикс читают даже на китайском языке
Министерство культуры страны присоединяется к «этернаутамании», вручая два знака отличия создателям успешного сериала Netflix: актер Рикардо Дарин (Хуан Сальво в „Этернауте“) будет объявлен почетным деятелем культуры Аргентинской Республики, а сериал «Инопланетное вторжение» режиссера Бруно Станьяро - культурным интересом нации. "Из Италии, где он участвует во встречах с официальными лицами и посещает культурные учреждения, которые завершатся в пятницу его выступлением на Венецианской биеннале - в этом году посвященной архитектуре - и встречей с его итальянским коллегой, министром культуры Алессандро Джули, Леонардо Чифелли добился признания самых важных заслуг, которые могут быть предоставлены возглавляемым им органом. С другой стороны, Южная программа поддержки переводов в прошлом году поддержала перевод на китайский и немецкий языки комикса, созданного Эктором Г. Остерхельдом и Франсиско Солано Лопесом. В 2021 году перевод на мандаринский китайский язык был одобрен издательством Shanghai Lucidabooks Co., а в двухлетний период 2015-2016 годов - на немецкий язык издательством Avant-Verlag. Оба издательства получили грант в размере 3 200 долларов США на финансирование переводов истории о «путнике вечности». Комикс также был переведен на английский, португальский, французский, японский и итальянский языки (без поддержки программы Sur). С момента своего создания и до настоящего времени программа, которая зависит от Главного управления по делам культуры Министерства иностранных дел, субсидировала почти 1700 произведений аргентинских авторов, переведенных на пятьдесят языков. В 2024 году бюджет программы будет сокращен чуть более чем на 10%, с 319 000 долларов до 33 500 долларов. Парадоксально, но в год бензопилы Prosur получил особое упоминание от фонда Konex. Во многих странах существуют аналогичные программы поддержки переводчиков, и несколько латиноамериканских стран взяли эту местную инициативу за образец. LA NACION удалось узнать, что в этом году будет добавлено еще десять тысяч долларов для субсидирования переводов поэзии, эссе, романов, хроник и комиксов. Хотя будут рассматриваться все издательские рынки и языки, приоритет будет отдан заявкам на переводы на хинди, арабский, китайский и языки Юго-Восточной Азии«. »Китай и Германия входят в пятерку крупнейших издательских рынков мира, - говорит LA NACION исследователь Алехандро Дуйовне. Если сегодня китайский или немецкий читатель захочет прочитать «El Eternauta», тронутый успешным запуском серии, он сможет найти перевод. То, что аргентинское литературное произведение присутствует на немецком или китайском, не очевидно, не говоря уже о комиксе или, говоря современным языком, графическом романе. Хотя сегодня, после премьеры, это кажется немыслимым. В обоих случаях программа «Юг» сделала это возможным. В этом и заключается культурная политика - действовать там, где рынок не действует, генерируя предложение и тираж, которые в противном случае были бы невероятны. В 2024 году и в предыдущие годы Духовне входил в состав отборочного комитета программы «Юг» вместе с писательницей и академиком Марией Росой Лохо, представителем Фонда «Эль Либро» (в 2024 году это был Эзекиль Мартинес), директором Национальной библиотеки имени Мариано Морено Сусаной Сото и Диего Лоренсо из Министерства иностранных дел. Фонд «Эль Либро» присоединился к шумихе вокруг «Эль Этернауты». В этот четверг с 17:00 до 19:00 на эспланаде Ла Рураль, где проходит 49-я Международная книжная ярмарка Буэнос-Айреса, Grupo Planeta в сотрудничестве с Netflix проведет несколько «акций», связанных с эпопеей с Хуаном Сальво в главной роли: будут разыграны экземпляры комиксов, куклы и тканевые сумки, а также косплееры в образе героев сериала (некоторые представляют местных политических деятелей в образе страшных «каскарудос»). Кроме того, Netflix припаркует свой грузовик рядом с флагштоком, на котором развевается аргентинский флаг, чтобы поклонники комикса и сериала могли сфотографироваться на фоне снега. "Дешевое издание первого тома El Eternauta было переиздано издательством Planeta (с кнопкой Netflix на обложке) и стоит 27 700 песо. В пятницу, в 20.30, в зале Виктории Окампо Белого павильона состоится дискуссия «El Eternauta, la serie: del cómic a la pantalla» (Этернаута, сериал: от комикса к экрану), которую из-за большого количества участников, возможно, придется перенести в более просторное помещение. В дискуссии, посвященной первой аудиовизуальной адаптации мифического аргентинского научно-фантастического комикса, примут участие режиссер и сценарист сериала Бруно Станьяро, исполнительный продюсер Матиас Мостейрин, Мартин М. Остерхельд, креативный консультант и внук автора произведения; Франсиско Рамос, вице-президент Netflix по контенту в Латинской Америке, и журналист и писатель Хинде Померанец. «В субботу, в 19:00, на Молодежной трибуне, расположенной в Голубом павильоне, Крис Алемани поговорит с авторитетами Анто Романо и Катой Ольгиати о том, как молодые люди читают El Eternauta».