Южная Америка

Фермер, который выжил после извержения пепла вулкана Гудзон и теперь борется в снегу, чтобы не потерять еще больше овец.

Фермер, который выжил после извержения пепла вулкана Гудзон и теперь борется в снегу, чтобы не потерять еще больше овец.
ЭЛЬ КАЛАФАТЕ - Хуану Карлосу Мартинесу 60 лет, он является фермером в третьем поколении овец в Патагонии, пережил пепел вулкана Гудзон в 1991 году, снегопад 1995 года, экономические превратности и является одним из немногих, кто все еще сохраняет овцеводство в Лас-Эрас, где добыча полезных ископаемых и нефти, а также большие расширения природных заповедников загнали производителей в угол. С начала снегопада, по его подсчетам, он потерял уже 400 овец, занесенных снегом". "Очень трудно добраться до полей, расширения очень большие, и это действительно сложно, после Гудзона осталось мало овцеводов, которые смогли вернуться на поля", - рассказывает Мартинес по телефону LA NACION, проведя день, как и в последние недели: открывая дорогу днем, чтобы ночью снег снова покрыл открытую трассу за считанные минуты. "Мартинес имеет в виду взрыв пепла из вулкана Гудзон 5 августа 1991 года. В течение нескольких дней из-за смены ветра большое облако пепла из вулкана достигло Санта-Крус. Вулканические обломки достигли высоты 18 000 метров и погребли под неподвижным слоем 10 миллионов гектаров Патагонии. Около 600 000 овец в регионе погибли из-за отсутствия пастбищ и воды, а множество ферм и ранчо были разрушены. В течение многих лет здесь ничего не процветало, и мало кто ставил на восстановление этого места". "В 91-м году вместе с Хадсоном я управлял фермой к югу от Лас-Хераса, в августе произошло извержение, выпало немного снега, но животные пали от ингаляции. Животное находилось на 70 % беременности, 80 % его веса составляла шерсть, и весь пепел упал на него, они умерли от ингаляции. В тот момент мы потеряли поле. А то, на котором я работал, было закрыто", - рассказывает Мартинес о тех годах. На всей территории провинции, от Рио-Чико до севера, было потеряно 70 % полей, из которых лишь 40 % были заселены. Он утверждает, что 80 % оставшихся месторождений были разграблены и подверглись вандализму. Мартинесу удалось восстановиться, работая в нефтяной промышленности, и таким образом оплачивать аренду месторождений, что позволило ему продолжить свою деятельность. Сегодня он ведет свою деятельность в 40 км от Лас-Хераса, города, расположенного в нефтяном сердце провинции. Он арендует половину Сараи, поместья площадью 60 000 гектаров с небольшим количеством воды и жесткими пастбищами, где у него 5 000 овец. На фотографиях, которыми он делится с другими производителями, царит запустение, он еще не смог добраться до всего разбросанного скота, у него есть тюки с кормом, но доступ к площадям, где находится большая часть скота, все еще недоступен. "Это застало нас врасплох, 40 лет назад было так же, зима начиналась в мае, но сейчас мы не привыкли к таким снегопадам, это было очень неожиданно, снег выпал сразу, наверное, 50 сантиметров, к этому добавился белый ветер с юго-востока, который разбросал снег, оставив овраги с более чем двухметровым слоем снега", - говорит Мартинес, у которого есть персонал в поле, в стойле и в главном доме. Когда выпал первый снег, владельцы ларьков три дня не могли выйти из дома: "Помимо снега и ветра, было несколько дней, когда температура опускалась до -18°C, что превратило землю в огромный слой льда. С помощью большой машины из нефтяной компании он смог начать расчищать дорогу и первым встретить своих рабочих". "У нас четыре поля по семь тысяч гектаров каждое, но одно из них очень труднодоступно, по нему трудно пройти с лошадьми, и мы уже нашли мертвый скот", - говорит он, добавляя, что, по его оценкам, под снегом уже должно быть 400 мертвых животных. "Через арендуемое им поместье проходит провинциальная трасса № 16, от которой 7 км отделяют дорогу от главного дома поместья. Дорога непроходима. Нам потребовалось три дня, чтобы получить доступ, мы зашли туда с грейдером и экскаватором, а на третий день наши сотрудники приехали на лошадях к грузовику, потому что мы не могли туда добраться". С помощью одолженного грейдера он смог добраться до сарая, где стоял трактор, но теперь ему приходится собирать большие цепи, чтобы трактор мог скользить по снегу. Мартинес - фермер в третьем поколении, его прадед по материнской линии приехал из Испании в начале века, как и его дед по отцовской линии, и они поселились в этом районе. Его дед купил половину фермы "Ла Читита" в 1930-х годах, сначала в качестве рабочего на ферме, а со временем смог выкупить ее по частям. Сегодня это откормочная и восстановительная ферма, расположенная в 14 км от Лас-Хераса. "Когда животные находятся в плохом состоянии, я привожу их на эту ферму и добавляю корм, но сейчас нам пришлось отправить их в поля, потому что загоны забиты снегом". В отличие от других производителей, у Мартинеса есть корм, который он заготовил перед зимой, но самое сложное - попасть в самые отдаленные части фермы; в одном из таких районов у него 1500 овец. "Семьдесят процентов нашего поля очень высоко, до него очень трудно добраться, и мы не знаем, смогут ли овцы пройти по снегу, даже если мы сделаем дорожку, если не будет большой оттепели, нас все равно ждет очень сложный июль", - с горечью говорит он. Он считает, что только возможность оттепели, которая сбросит от 40 до 50% снега, сделает спасение скота очень трудным. "Нам нужно, чтобы снег сошел, чтобы появились горы и животные могли получать клетчатку, сегодня они грызут лед", - говорит он. Провинциальная трасса 16 пересекает ферму, после того как с помощью друзей немного открыли дорогу, и каждый день они ездят по ней на пикапе и бросают тюки сбоку от ворот, чтобы животные могли подобраться к корму. В ходе обхода, который он делает и о котором ему сообщают его работники, он говорит, что сегодня погибло не менее 400 животных". "Пока что нам не помогли расчистить дороги, мы поддерживаем контакт с властями Аграрного совета, но пока не приехали машины, чтобы помочь нам расчистить дороги, из сельской местности Лас-Херас мы передали информацию в Комитет по чрезвычайным ситуациям, чтобы они знали, где находятся поля с людьми, которым нужна помощь". Мартинес был президентом Сельского общества Лас-Хераса, он знает каждую ферму на севере провинции, их владельцев и их истории. "На днях мы приехали с машиной и увидели группу очень слабых овец, которые лежали, мы погрузили одиннадцать в коробку грузовика и отвезли их в дом, а сегодня они уже стояли", - говорит он и добавляет: "Очень грустно видеть мертвых животных, мне 60 лет, мы деревенские люди, у меня страсть к овцам, я даже посвятил себя нефтяному бизнесу, но чтобы иметь возможность финансировать и продолжать арендовать поля".