Южная Америка

Единственное смягчающее обстоятельство, которое помешало Клаудио Контарди получить максимальный срок наказания, запрошенный прокуратурой

Единственное смягчающее обстоятельство, которое помешало Клаудио Контарди получить максимальный срок наказания, запрошенный прокуратурой
Зал был полон шума, но в минуту, когда зачитывали приговор, воцарилась тишина. Вчера, после 11 часов, в Уголовном суде № 2 под председательством Люсии Марии Лейро зачитали центральную часть приговора, в котором Клаудио Контарди был признан виновным. На трибуне также находились судьи Даниэль Клаудио Эрнесто Рополо и Мариано Агилар, которые подписали это суровое решение. Окончательный приговор не был максимальным, которого требовала прокуратура, но и не приближался к минимальному, предусмотренному законом: 19 лет лишения свободы. Разница с 20 годами, которые требовала сторона обвинения, была объяснена одной строкой, повторенной в двух ключевых местах приговора: отсутствие судимостей у осужденного, единственное смягчающее обстоятельство, признанное судьями. «Решение, вынесенное по делу № 6174 (IPP 18-01-010689-21 00), признала Контарди виновным в совершении преступления сексуального насилия с половым сношением, отягченного причинением серьезного ущерба психическому здоровью жертвы, в связи с повторением действий, имевших место в период с 28 июля 2015 года по март 2018 года в Белен-де-Эскобар, в отношении J.L.P. [Джульетты Пранди]. «Приговорить Клаудио Рауля Контарди к девятнадцати (19) годам лишения свободы», постановил суд в резолютивной части и распорядился о его немедленном аресте в связи с повышенным риском побега после вынесения обвинительного приговора. «Основная причина, по которой наказание составило 19, а не 20 лет, изложена в пятом пункте приговора. Там судья Лейро написала: «Я считаю смягчающим обстоятельством, на которое сослалась защита обвиняемого, отсутствие судимостей», и ее коллеги явно поддержали ее. Далее в приговоре судья повторила: «Отсутствие судимостей у подсудимого было признано смягчающим обстоятельством». Других смягчающих обстоятельств не было; только этот один фактор позволил немного снизить окончательный размер максимального наказания, запрошенного прокуратурой. С другой стороны, суд перечислил несколько конкретных отягчающих обстоятельств. В первую очередь, она учла контекст гендерного насилия, в котором произошли события: «Психологическое и экономическое насилие в семье, которое привело к объективации жертвы , было частью запланированного плана», — рассудила председатель, оценив, что эта асимметричная структура власти позволила совершать насилие «с полной безнаказанностью». Он также принял во внимание «характеристики деяния» и повторение половых сношений в течение указанного периода. В этом контексте он отклонил защитную версию о «продолжающемся преступлении» и подтвердил реальное соучастие, что усиливает обвинение, не дублируя концепции, уже содержащиеся в примененной уголовной статье. Прокуратура запросила 20 лет лишения свободы, что было максимальным сроком за каждое отягчающее обстоятельство, в то время как адвокаты Пранди запросили 50 лет в соответствии с максимальным сроком за реальное соучастие. Суд отклонил этот чрезвычайный предельный срок. В конкретном отрывке Лейро утверждал, что обоснование иска «не имеет правового, конституционного и договорного основания», и напомнил, что цель наказаний, связанных с лишением свободы, заключается в ресоциализации, сославшись на статью 18 Национальной конституции и действующие международные договоры. Эта норма, в сочетании со статьями 40 и 41 Уголовного кодекса о градации наказания, определила разумность и соразмерность окончательного результата. «Наказание соответствует критериям разумности и соразмерности (ст. 28 CN), с учетом смягчающих и отягчающих обстоятельств», — постановил суд. «В приговоре точно указаны доказательства, которые привели к такому заключению: суд счел «вне всякого разумного сомнения» достоверным рассказ жертвы и его подтверждение экспертизой и свидетельскими показаниями. Он указал, что факты сексуального насилия обычно происходят без прямых свидетелей и поэтому показания жертвы и контекст доказательств являются определяющими, в соответствии с международными стандартами, упомянутыми в вердикте. В этой связи он рассмотрел отчеты специалистов и экспертов, которые описали серьезный психический ущерб, требующий лечения и симптомы, характерные для посттравматического стресса, что позволило применить отягчающие обстоятельства, предусмотренные законом. В то же время судьи отклонили ходатайство защиты о признании дела недействительным, которая намеревалась передать дело на рассмотрение суда присяжных. Суд пояснил, что этот вопрос уже был поднят и решен на предварительном этапе, остался в силе и, следовательно, его повторное рассмотрение на судебном заседании было нецелесообразно. Голосование по этому вопросу также было единогласным. В приговоре описывается, как насилие прогрессивно усиливалось, с контролем и ограничениями повседневной жизни и экономики жертвы, и как эта система, по мнению суда, привела к процессу объективации. Эта характеристика не была использована дважды для ужесточения наказания, а была включена в качестве контекста для оценки вины и, в то же время, для объяснения того, почему наказание должно быть выше минимального, предусмотренного законом для данного вида преступления, но не достигать максимального, запрошенного прокуратурой». Конкретная разница между 19 и 20 годами понимается, таким образом, как результат уравнения, в котором были учтены серьезные отягчающие обстоятельства, связанные с контекстом, характером деяний и их повторяемостью. Помимо определения размера наказания, суд распорядился о немедленном аресте Контарди. Он посчитал, что новая ситуация, включающая в себя реальный срок наказания, увеличивает риск побега, и сослался на признаки финансовой состоятельности и недостаточной привязанности к месту жительства. В связи с этим он направил официальные письма в полицейский участок Кампаны и в Главное управление по оказанию помощи и лечению с просьбой о размещении его в одном из подразделений пенитенциарной службы провинции Буэнос-Айрес, а также распорядился уведомить об этом соответствующие провинциальные и национальные реестры.