Южная Америка

Хроника, показывающая, как случай может в одно мгновение бросить нас в пропасть.

Хроника, показывающая, как случай может в одно мгновение бросить нас в пропасть.
При полном аншлаге в зале Malba Auditorium журналистка и писательница Хуана Либедински, обозреватель LA NACION, представила Cuesta abajo (La Bestia Equilátera, peso 19.000), свою вторую книгу, в которой она рассказывает о личных и семейных последствиях драматической аварии на лыжах, в которую попал ее муж, адвокат Конрадо Тенаглиа, в конце августа 2019 года в Сан-Карлос-де-Барилоче (по иронии судьбы, "счастливом месте" автора). "С первой страницы мы погружаемся в путешествие семьи, мы страдаем вместе с ней, мы молимся вместе с ней, наши сердца прыгают в груди, как у нее", - говорится в предисловии журналиста Карлоса Реймундо Робертса. Вчера вечером Либединский беседовал с писателем и журналистом Хорхе Фернандесом Диасом, который назвал "Cuesta abajo" "книгой читателя, который стремится понять в книгах происходящее; это делает ее оригинальной", и с журналистом и эссеистом Сильвией Найштат, которая охарактеризовала ее как "книгу о доброте незнакомцев, которые вложили в нее свою грудь и сердце". И добавила: "Ее читают с замиранием сердца; это необыкновенный триллер с писательским даром Хуаны". Как отметил Фернандес Диас, хроника Либединского показывает, "как случайность может в одну секунду поставить нас в пропасть", и по-своему постулирует существование чудес. "На "Мальбе" присутствовали режиссер и директор редакции La Bestia Equilátera Наталия Мета, историк Хосе Эмилио Бурукуа, эссеистка Мария Евгения Эстенсоро, менеджер по культуре Инес Эчебарне, писатель Алехандро Манара и директор LA NACION Фернан Сагьер. Главный герой хроники, Тенаглиа, не смог приехать на презентацию из-за задержки рейса из Нью-Йорка, но он прислал благодарственное послание, как и доктор Игнасио Превильяно ("Доктор Преви" в Cuesta abajo), который лечил его в Буэнос-Айресе, когда он был на грани смерти мозга. "Автор вспомнил слова сына Норы Эфрон, режиссера Джейкоба Бернштейна, сказанные им в документальном фильме "Все под копирку", о высказываниях писательницы: "Моя мать хотела сказать следующее: когда вы поскальзываетесь на банановой кожуре, люди смеются над вами. Но в тот момент, когда вы рассказываете людям, что поскользнулись, это ваш смех, это вы смеетесь. В каком-то смысле ты становишься героем, а не жертвой ситуации". Несмотря на описанные обстоятельства, юмор не отсутствует на страницах Cuesta abajo. Конрадо хотел вернуться в серый офис, чтобы проверить документы, - пошутил он вчера вечером. Я не пытался изгнать демонов, я пытался рассказать хорошую историю, - говорит Либединский, - Если и есть какое-то послание, то это вы: огромная поддержка и помощь, которая пришла от людей. Если и должно быть какое-то послание, то это вы: огромная поддержка и опора, которые пришли от людей". После выздоровления Тенаглия столкнулась с другими неприятностями, которые не позволили ей приступить к работе: испанское консульство в Нью-Йорке лишило ее испанского гражданства, ее мать впала в кому, ее "любимая бабушка" умерла во время пандемии. Не было никаких фундаментальных изменений, - говорит она о процессе написания и редактирования Cuesta abajo, в котором первоначально участвовал редактор Луис Читаррони, умерший в мае прошлого года. Я большой поклонник Мартина Эмиса, автора книги "Война с клише". Я не намного ближе к открывшейся истине, чем была раньше". "От первого лица" автор восстанавливает в своей книге дни госпитализации мужа в небольшом санатории Буэнос-Айреса, неопределенность семьи и друзей, изменение привычек (двое детей супругов, как и автор, "подсели" на "Танцы во имя мечты"), ее руководство по чтению, от Эдит Уортон до Джоан Дидион и от Оливера Сакса до Дэвида Фостера Уоллеса ("поскольку я не могла спать, я начала читать тексты о бессоннице", - рассказывает она); посещение теннисных кортов в пригородах Буэнос-Айреса, пока Тенаглиа находился в коме ("теннис пришел на помощь", - отмечает автор, по крайней мере до тех пор, пока не начались ограничения на пандемию) и возвращение в США, где семья поселилась на северной стороне Лонг-Айленда, в Саутгемптоне, когда Нью-Йорк был одним из городов с наибольшим количеством смертей от Ковида 19 в мире. "Очень трудно писать о себе, - заключает автор. Я доволен своей эффективностью и горжусь своим хладнокровием. Я старался быть средством, чтобы рассказать эту историю". "Читал ли Конрадо эту книгу?" - поинтересовался Фернандес Диас. "Он не любит читать закрытые документы, если только это не по работе", - ответил Либединский".