Рафаэль Спрегельбур, в Аргентинской академии литературы: «Изобрести язык и создать произведение — это две очень похожие вещи».

С речью, состоящей из нескольких частей и изобилующей юмористическими оборотами, личными откровениями и размышлениями о силе слов на сцене и за ее пределами, драматург, режиссер и актер Рафаэль Спрегельбур сегодня днем официально вступил в Аргентинскую академию литературы (AAL) в дворце Эррасурис. В церемонии приняли участие все члены AAL, а также писательница и певица Изоль, супруга Спрегельбурда, и их двое детей, Антон и Фрида. Спрегельбурду досталось кресло № 20 «Хосе Мария Пас» в этой организации. «Мне нравится думать, что он тоже получил это кресло, немного схитрив. До сих пор я не могу назвать Паса писателем, особенно когда ни Борхес, ни Биой, ни Кортасар не имеют имен кресел», — считает он. Чтобы проиллюстрировать свои мысли, он рассказал о своей учительнице по стретчингу, смерти своей долгоживущей кошки Белинды, Серхио Раймонди и Славодже Жижеке, своем сыне, эсперанто и некоторых своих пьесах. Чтение речи заняло более часа. «Театральный текст обычно изобилует недоразумениями, двусмысленностями, субъективностью, эффектностью — всеми ингредиентами, которые отличают его от коммуникации: он указывает на отсутствующую силу. Бездна за словами, за тем, что можно выразить», — сказал Спрегельбурд. С речью приветствия выступил президент AAL Рафаэль Отериньо. «Рафаэль Спрегельбур — человек литературы, но, как и в случае с большинством номинантов, его интеллектуальная личность выходит за рамки одного таланта и, что самое главное, обогащена многогранной индивидуальностью. Можно сказать, что он — «человек многих жизней», как он сам любит себя называть», — сказал он. Презентацию провел академик Хорхе Дубатти, один из инициаторов включения автора «Глупости» и «Спама» в Академию. «Я считаю его вступление в ААЛ большим событием для аргентинской культуры, для истории учреждения и для ибероамериканской сцены в целом, где Спрегельбурд считается выдающейся фигурой», — считает Дубатти. Спрегельбурд — это синоним театра и исполнительского искусства. Театральный деятель в полном смысле этого слова: театральный артист, драматург, режиссер, актер, переводчик. Кроме того, актер кино и телевидения». Дубатти напомнил, что Спрегельбур был «философом сценической практики», автором эссе о театре и искусстве, а также газетных колонок (из-за некоторых из которых, по его словам, новый академик находится в судебном споре с Perfil). Он опубликовал несколько книг. «Виртуальность театра больше похожа на виртуальность жизни, чем на виртуальность слов. Театр – как стало ясно после многих лет постдраматической теории – не является полностью лингвистическим явлением; к счастью, он заражен другими дисциплинами, такими как музыка и изобразительное искусство, и в театре написанное слово имеет способность – если не обязанность – часто обозначать противоположное тому, что оно говорит», – начал Спрегельбур, который в настоящее время играет главную роль в комедии «Тиррия» в театре «Метрополитен» вместе с Диего Капусотто и Андреа Политти (где он играет роль выдающегося патриарха буржуазии). Он говорил о деиктическом качестве театрального слова. «Когда в театре говорят «здесь», что именно означает это слово? Потому что любой актер, даже такой неуклюжий, как я, может показать, что «здесь» — это предполагаемое вымышленное место, в котором находится его персонаж, а также реальное место на сцене, в зале или даже перед зрителями, которые на него смотрят. «Здесь» — это водородная бомба, которая вступает в цепную реакцию и начинает охватывать все пространство, на которое указывает жест», — рассуждал он. «Сегодня мы наблюдаем беспрецедентное насыщение словами, но мы знаем, что девяносто девять процентов жестокостей, которые с их помощью пишут в социальных сетях, наверняка не были бы произнесены, если бы их авторы смотрели в глаза своим адресатам», — полагает он. Помимо деиктики, это второе условие, условие ответственности, я бы хотел выделить как опору хрупкой, эфирной архитектуры, которая возводится и разрушается каждый раз, когда мы смотрим спектакль. Я несу ответственность, потому что, помимо произнесения этих слов, я должен подкрепить их своим телом, и когда слова растворятся в вибрациях воздуха, мое тело останется, чтобы защитить их, поддержать их или, в худшем случае, как статусное и последнее свидетельство того, что было сказано и похоронено». После того, как он сыграл персонажей из пьесы «Упрямство», чтобы проиллюстрировать значения, которые может нести слово «свобода», он обратился к своему литературному творчеству. «Возможно, что мой театр не говорит и никогда не говорил ни о чем другом, и я приношу свои извинения: единственная трагедия, которую я изображаю в своих комедиях, заключается в том, что невозможно эффективно общаться словами и в то же время невозможно перестать пытаться, поскольку нам не дано ничего лучшего. Все мои персонажи являются жертвами этой неврозы, этой неудовлетворенности». В конце речи он заложил основы поэтики Спрегельбурда: «Изобретать язык и создавать произведение для меня — две очень похожие вещи. Каждое художественное творение, например, пьеса, которая не стремится ничего передать, а лишь воплощает в жизнь язык, совокупность правил и исключений, которые усваиваются по мере развития действия перед зрителем, функционирует как искусственный язык». Полный текст речи будет опубликован в Бюллетене ААЛ. «Помимо вышеупомянутых лиц, на мероприятии присутствовали актеры и актрисы спектаклей Спрегельбурда, американский исследователь и переводчик Джин Грэм-Джонс, а также ученые Сантьяго Ковадлофф, Антонио Реквени, Алисия Мария Зоррилья, Пабло Кавальо, Сантьяго Сильвестр, Хорхе Фернандес Диас, Пабло Де Сантис, Хильда Альбано, Хавьер Гонсалес, Эдуардо Альварес Туньон, Леонор Акунья, Оскар Конде, Алехандро Парини, София Карризо Руэда, Эстер Кросс, Андрейна Адельштейн, Анхела Праделли и Уго Беккачеце.