Южная Америка

Новая петиция: аргентинские художники, писатели и историки выступают против «геноцида» в Газе

Новая петиция: аргентинские художники, писатели и историки выступают против «геноцида» в Газе
Аргентинские интеллектуалы, художники и писатели, созванные Ассамблеей социалистических интеллектуалов и художников, подписали заявление «Газа: пока не стало слишком поздно», в котором осуждается ситуация, в которой находятся жители Газы. Кроме того, они осуждают «соучастие» правительства Хавьера Милеи с правительством Биньямина Нетаньяху, которое, по их утверждению, «превратило сектор Газа в невыносимый ад, где единственный выбор — умереть от голода или умереть в поисках еды». Премьер-министр Израиля посетит Аргентину в начале сентября. Среди подписавшихся фигурируют писатели Гильермо Мартинес, Эльса Друкарофф и Гильермо Саккоманно, эссеисты Эдуардо Грюнер, Мабель Беллуччи и Алехандро Хоровиц, историки Омар Ача, Эрнан Камареро и Ариэль Петручелли, фотограф и писательница Адриана Лестидо, исследователь Ана Лонгони, художницы Диана Доуэк и Магдалена Джитрик, биологи Альберто Эпштейн и Гильермо Фольгера, социолог Марсело Лангиери (бывший муж министра Патрисии Булльрич), актеры и режиссеры Рафаэль Спрегельбурд и Рубен Сучмахер, а также актрисы Мирта Буснелли и Джульетта Диас, среди других исследователей, журналистов и художников. Заявление уже собрало 1200 подписей. «В Газе каждый день — это возможность для новой эскалации ужаса», — так начинается заявление. За 21 месяц геноцида, проводимого государством Израиль при поддержке США и европейских держав, было убито более 60 тысяч жителей Газы, из них почти 20 тысяч — дети. С октября 2023 года регион подвергается жестокой блокаде, которая строго ограничивает поступление продовольствия, медикаментов и необходимой помощи. Сегодня результатом этого является повсеместный голод: люди падают в обморок и умирают от голода на улицах, больницы переполнены недоедающими детьми, а целые общины разрушены. […]». «Ситуация в Газе никогда не была столь отчаянной, — продолжает он. Израиль блокирует тысячи грузовиков с продовольствием и медикаментами, а большая часть помощи, которая все же поступает, распределяется частной американской компанией Gaza Humanitarian Foundation в рамках системы, которая заменила помощь ООН и охраняется американскими наемниками. Более тысячи жителей Газы погибли во время распределения продовольствия, когда израильские солдаты получили приказ стрелять в толпу. […] Израиль превратил сектор Газа в невыносимый ад, где выбор стоит между смертью от голода и смертью в поисках еды. Это самое большое извращение в глазах всего человечества». Подписавшиеся заявляют, что «нехватка питьевой воды, продуктов питания и лекарств настолько серьезна, что существует угроза массового и постоянного голода, который нанесет необратимый ущерб населению, особенно детям». «Газа стала непригодной для проживания: около 80 % гражданской инфраструктуры, включая дома, больницы, школы и магазины, разрушено. Более двух миллионов человек были вынуждены покинуть свои дома. В начале июля министр обороны Израиля объявил о намерении построить в Рафахе концентрационный лагерь для содержания населения. Проект этнической чистки угрожает распространиться на Западный берег; 23 июля израильский парламент проголосовал за полную аннексию этого региона», — отмечают они. «[…] Необходимо умножить этот голос и выйти на улицы по всему миру, чтобы раз и навсегда остановить самое жестокое геноцид нашего времени. Остановите геноцид, совершаемый государством Израиль против Газы! Пока не стало слишком поздно», — заключает заявление. Аргентинский еврейский издатель Уриэль Кон, который в издательстве Nine Lives в Тель-Авиве публикует европейскую и латиноамериканскую литературу в переводах на иврит, опубликовал открытое письмо о «резне» в Газе с точки зрения культуры и литературы Израиля. Кон опубликовал произведения таких аргентинских писателей, как Хуан Хосе Саэр, Сесар Айра, Серхио Биззио, Люсия Пуэнсо, Клаудия Пиньейро, Иоси Хавилио, Ариана Харвич, Эдуардо Берти, Пабло Де Сантис и Мартин Кохан, среди прочих. «В письме, отправленном в LA NACION, он напоминает, что несколько недель назад Nine Lives объявило, что на задней обложке книг будет надпись: «Издательство Nine Lives заявляет о своем несогласии с убийством невинных людей в Газе, призывая к прекращению огня и возвращению похищенных». В ответ я получил оскорбления, письма, сообщения и посты с призывами бойкотировать наши книги, и это только начало, — говорит он LA NACION. Возможно, нам сократят субсидии на перевод книг». «Исходя из наименьшего общего знаменателя, мы искали поддержки и сотрудничества со стороны коллег-издателей и культурных, университетских, художественных и социальных учреждений, а также музеев, театров, радиостанций и подкастов, чтобы осудить военные преступления, включая искусственное голодание, массовое уничтожение и разрушение общественной инфраструктуры и более миллиона домов, совершенные Израилем от имени всех его жителей и с их молчаливого согласия», — говорится в открытом письме Кона. «[…] Поскольку литературное издание — это акт любви и окно, открытое для общения с другими через искусство, мы надеялись, что наше послание выйдет за рамки конкретной позиции нашего издательства», — продолжает он. Абсурдно, но наш призыв, полно и сознательно использующий свободу слова, на этот раз подверг нас насмешкам, бойкоту и началу общего отзыва. На предложенное предупреждение реакцией было насилие или молчание. Насилие со стороны наших сограждан и полное молчание со стороны наших коллег. […]». «По словам Кона, израильская литературная среда «цензурирует, замалчивает, искажает, сегрегирует и, как следствие, содействует зверствам, совершаемым в Газе». «Как аргентинец, родившийся во время военной диктатуры, но воспитанный в духе свободы и плюрализма, я считаю поведение Израиля, не только его правителей и наиболее фанатичных слоев общества, но и большинства его населения, недопустимым, — утверждает Кон, внук европейских евреев, преследуемых во времена нацизма. Сегодняшний Израиль действует с помощью языка и методов, которые использовали когда-то палачи евреев, и поэтому является позором для народа, пережившего Холокост». «[…] Мы просим собрать осуждения войны со стороны международного литературного сообщества, чтобы обнародовать их и побудить к диалогу, к примирению. Мы приглашаем наших коллег-издателей оценить, в какой степени издательское дело в Израиле торгует и сотрудничает с оккупацией. Мы предлагаем мировому еврейскому сообществу провести критический анализ и переоценить свои связи с современным Израилем. Моральное осуждение того, что подрывает основы иудаизма, было бы более конструктивным и полезным, чем безоговорочная поддержка. Мы хотим, чтобы наша страсть к литературному издательству возродилась, когда мы поднимем голос в эти времена, превратив нашу платформу и наши книги в объекты с политическим и человеческим содержанием. «Резня, голод и разрушения в Палестине должны прекратиться». Кон отмечает, что в Израиле «плохо смотрится, если кто-то плохо отзывается об Израиле». «Во время войны прямо запрещено высказываться не в соответствии с общепринятым мнением, — отмечает он. — Консенсус по поводу войны является святым и незыблемым».