Коробки с архивом и книгами Сарло: «Беатрис не была библиофилкой или коллекционером»

Около ста коробок и листов с аббревиатурами BBS (Библиотека Беатрис Сарло) и FBS (Фонд Беатрис Сарло) находятся с середины июня в Центре документации и исследования левой культуры (CeDInCI), которым руководит историк Орацио Таркус. Они составляют архив и книги интеллектуалки, скончавшейся семь месяцев назад в возрасте 82 лет. Материалы, которые поступили через ее «близкий круг» друзей в то же учреждение, где в декабре 2024 года прошла панихида по писательнице, находились в квартире на улице Талькауано — в кабинете Сарло — и не входят в наследство, которое оформляется в суде. Беатрис не была библиофилом или коллекционером; ее библиотека скромна, как у чистого исследователя, который сосредоточен на своей работе. В ней нет старинных книг; она копировала то, что ей было нужно, из библиотек или институтов», — говорит Таркус газете LA NACION, которая посетила это место сегодня утром. Есть только первые издания книг ее друга Хуана Хосе Саэра, Рикардо Пиглия или Андреса Риверы, других современных авторов, а также тех, которые она сама написала, перевела, пролог или отредактировала в Centro Editor de América Latina или издательстве Jorge Álvarez. «Она, которая так много изучала Борхеса, имеет фотокопии первых книг автора, таких как Cuaderno San Martín; то же самое и с книгами Рауля Гонсалеса Туньона», — приводит пример он. Экземпляры произведений Роберто Арльта выглядят «очень изношенными» от частого использования. «Еще одной особенностью коллекции является то, что в ней нет изданий, выпущенных до 1960 года. Некоторые экземпляры имеют посвящения (El arte de narrar с фразой «Для Карлоса [Альтамирано] и Беатрис» и подписью Саэра); другие — подчеркивания или пометки; большинство имеет следы от прочитанных книг. По-видимому, в библиотеке своего кабинета Сарло отделяла книги художественной литературы, написанные мужчинами (Хуан Карлос Мартини, Альберто Лайсека, Серхио Чехфек, Мартин Кохан, Сесар Айра, Карлос Гамерро, Мартин Капаррос, Ариэль Магнус, Дамиан Табаровски и другие) от книг, написанных женщинами, с такими названиями, как Виктория Окампо, Нора Ланге, Фернанда Гарсия Лао, Мария Марточча, Габриэла Массух, Ариана Харвич, Сельва Альмада и Эстер Кросс. «Видно, что он хотел получить физическое представление о том, кто пишет художественную литературу, для статьи или лекции», — предполагает Таркус. У некоторых авторов есть несколько книг или полное собрание сочинений до 2024 года; у других, таких как Маркос Агинис, Гильермо Саккоманно и Мариана Энрикес, только одна или две». Книги, которые уже были распакованы — художественная литература и литературная критика — распределены по пяти модулям из восьми полок на втором этаже CeDInCI; потребуется еще пять модулей, чтобы разместить содержимое коробок, которые еще ждут своего часа, с томами по истории Аргентины и всемирной истории, эссе, поэзии («их было не много», замечает Таркус) и журналистики. «Здесь многое о Борхесе, Арльте и Кортасаре, истории литературы и эссе Хайме Реста, Марии Терезы Грамульо, Сильвии Моллой, Сусаны Занетти, Альберто Джордано, Норы Домингес и Кристины Иглесиас, а также о любимых теоретиках Сарло: Вальтере Беньямине, Рэймонде Уильямсе и ее любимом Ролане Барте. Есть книги на французском, португальском, английском и немецком языках, который Сарло начала изучать после пятидесяти лет». «За свою жизнь она, несомненно, прочитала более четырех тысяч книг, но я полагаю, что она отбирала книги, которые хотела сохранить, а остальные выбрасывала», — говорит он. Когда Таркус предложил Сарло официально передать наследие CeDInCI, писательница улыбнулась и сказала, что она не была «большой собирательницей бумаг». Однако она сохранила больше, чем говорила. CeDInCI получил ценный архив автора, включающий семь альбомов с фотографиями (многие из которых были сделаны во время путешествий), тетради с записями лекций, сновидениями, идеями для книг и текущими исследованиями, коробки с программами спектаклей, которые она посещала на протяжении десятилетий (она думала, что таким образом исследователи смогут составить представление о культурных предпочтениях интеллектуала из Буэнос-Айреса в XX и XXI веках), листы с статьями, журналы и фотокопии, посвященные некоторым авторам (Борхесу и Кортасару), еще не открытые компакт-диски, материалы оперы V.O. и переписка. «Она сохранила квитанции того времени, когда распространяла журнал Punto de Vista в киосках на проспекте Корриентес; это прекрасное свидетельство ручной и личной дистрибуции», — рассказывает Таркус. Есть также фотографии в рамках, на которых она запечатлена со своим последним партнером, кинорежиссером Рафаэлем Филиппелли. «Автор книги La máquina cultural аккуратно хранила письма, которые получала на протяжении десятилетий вплоть до 2008 года, присланные из зарубежных университетов (Гарвард, Мичиган, Уорик), таких учреждений, как El Colegio de México, и журналов, как Quimera, а также письма от известных корреспондентов, таких как Ивонн Борделоис, Блас Матаморо, Сесар Фернандес Морено, Жан Франко, Джон Кинг, Эльвио Гандольфо, Хорхе Шварц, Виньяс и Саэр, из Мехико, Сан-Паулу, Парижа или Монтевидео. Задача исследователей — найти письма, отправленные ею; некоторые из них имеют пометки и подчеркивания, а большинство начинается одинаково: «Дорогая Беатрис». «Она хранила все в порядке и дисциплине, — резюмирует Таркус. Эта девочка из английской школы, с двойной учебной программой, сформировала свой ум с помощью строгости, организованности и метода». Чтобы каталогизировать ее письма перед оцифровкой, необходимо указать отправителей, город и дату, а также в нескольких строках резюмировать содержание и темы. «Исследователь, введя ключевое слово в поисковике, может найти нужную ему записку», — поясняет историк и добавляет: «Когда будет написана полная биография Сарло, автор найдет в архиве много интересного материала». «Чтобы упорядочить библиотеку и архив и открыть их для публичного доступа, CeDInCI нуждается в каталогизаторе и архивариусе, которые в течение нескольких месяцев будут заниматься классификацией всего материала. В здании площадью 800 квадратных метров учреждение хранит двести архивов интеллектуалов, писателей и активистов». В Аргентине многие архивы и библиотеки писателей и интеллектуалов продаются иностранным учреждениям или в букинистические магазины; иногда они оказываются в мусорных контейнерах. «Нет государственных агентов, занимающихся поиском архивов; чтобы их получить, необходимо обеспечить прозрачность и доверие со стороны наследующих, и аргентинские учреждения имеют в этом отношении долг», — считает Таркус. «После каталогизации документы Сарло — возможно, настоящее сокровище наследия, более ценное, чем ее книги — будут храниться в бескислотных картонных коробках (каждая из которых стоит 50 000 песо). «Между каждым листом кладется бумажка-разделитель, чтобы предотвратить дальнейшее закисление; с помощью этой системы они могут прослужить еще сто лет», — говорит Таркус. Директор CeDInCI познакомился с писательницей в 1978 году на встрече, посвященной культурным журналам, в книжном магазине в Буэнос-Айресе, принадлежащем актеру Ивану Грондоне. «Когда мы, молодые, предложили написать открытое письмо против цензуры, она сказала: «Товарищи, в этой стране исчезают писатели, здесь исчез Харольдо Конти, мы должны требовать, чтобы исчезнувшие писатели были найдены живыми». Меня поразила ее смелость в ситуации, когда мы не знали, могут ли среди присутствующих быть представители спецслужб. Я дал ей свой журнальчик «Улисс», а она дала мне номер «Punto de Vista», — вспоминает Таркус, который сейчас вместе с командой CeDInCI отдает дань уважения одной из самых важных интеллектуалок страны.