Южная Америка

Когда Хосе Эрнандес превратил Мартина Фьерро в художественного критика

Когда Хосе Эрнандес превратил Мартина Фьерро в художественного критика
В апреле этого года исполняется два года со дня отъезда так называемых 33 восточных людей, неправильно названных так потому, что не все они родились на другом берегу реки Плейт. В группе, возглавляемой Лавальехой, было четыре аргентинца, четыре парагвайца и несколько вольноотпущенников, доказывая таким образом, как цветные люди присоединялись к местным движениям. Замечательный художник Хуан Мануэль Бланес является автором «El Juramento de los Treinta y Tres Orientales», большого полотна размером 311 x 564 см, которое сегодня выставлено на хранение в Музее памяти художника, расположенном в здании мэрии Монтевидео; работа над которым велась с 1875 по 1878 год. Эта идея вынашивалась им на протяжении десяти лет, когда он написал Андресу Ламасу: «Я считаю себя способным как исторический живописец достичь чего-то большего, чем то, что меня помнят как портретиста, как они называют его здесь. Я сделал набросок, о котором меня попросили, и сделал его, не зная места высадки». Работа с успехом экспонировалась в Монтевидео, а в июле 1878 года была показана публике Буэнос-Айреса в верхней комнате дома Фусони и Маверофа, расположенного на улице Кангальо, 89 по старой нумерации. Произведение, как и в уругвайском салоне, окружали венки и букеты цветов, возложенные к его ногам, и зажигали ароматические таблетки; по словам газеты El Nacional в Буэнос-Айресе, «входные билеты на выставку будут продаваться завернутыми в веточки душистых фиалок». На торжественном открытии музыкальные коллективы должны были исполнить гимны обеих республик, а также были прочитаны «несколько литературных произведений»; присутствовал президент Авельянеда, Луис В. Варела произнес речь, а Сармьенто и Карлос Техедор высоко оценили работу. Бланес был известным художником и собирал немало публики на своих выставках, Хосе Эрнандес пользовался авторитетом Мартина Фьерро, опубликованного в 1872 году, и готовил вторую часть, которую выпустил в 1879 году. Эрнандес приводит слова Бланеса, посвятившего немало работ гаучо, который пригласил Фьерро на выставку: «Мой друг дон Хуан Мануэль, который находится здесь, я буду счастлив, здоров от макушки до пят. And persone que si en su carta algún disparate ensarta este servidor de usté Una suya recebí punteada con todo esmero y al verlo tan cariñero dije para mí, a este Blanes No hay Oriental que le gane como amigo verdadero». И он не смог придумать лучшей идеи, чем Фьерро в качестве главного героя некоторых стихов, после того как увидел картину: «И даже если он назовет меня дерзким, что я лаю на луну, как тот жук, который не может оставаться на месте, куда бы я ни попал, и я попал, чтобы увидеть его картину. Конечно, я выбросил десять песо, как лучший, потому что я не ругатель, а потом зашел посмотреть на знаменитую «Тридцать три», ах, картину, от которой веет теплом». Стоимость билета, десять песо, была не маленькой суммой для соотечественника, и он возвращается к этой теме в конце, когда говорит: «Я взял десять песо с картины, столько, чтобы посмотреть на нее». Эрнандес помещает Фьерро в его среду, заставляя его сказать, увидев естественность картины: «Кажется, она движется, как живое существо»... «И эти люди, так готовые отправиться в свою страну, чтобы освободить ее, на них нельзя смотреть без платы за это, если только вуайер может сопровождать их», как будто он хочет присоединиться к патриотам. Логически рассуждая, гаучо замечает: «Для меня самыми известными являются подчиненные люди; чем больше вы видите, что тот, кто управляет или руководит, - это старый питомец, который находится там с широко расставленными ногами». Он сбрасывает шляпу и пончо и поднимает флаг, как бы говоря: «Где бы я ни вспыхнул, я намерен сражаться, и тот, кто хочет идти за мной, пусть идет за мной». То, как Лавальеха, руководитель экспедиции, представлен в центре сцены, в шутливой манере, но как чужак, находящий по сторонам подчиненных, о которых он имеет представление, например, Хуана Акосту, который был слепым и просил милостыню на улицах Монтевидео, или Фелипе «Карапе», который означает карлик и был дровосеком; или Арегуати и Патиньо, а также Ромеро, Франсиско и Лусиано, жившие на островах Параны; или Андрес Чевесте, который был бакеано экспедиции; или вольноотпущенники Хоакин Артигас и Дионисио Орибе. «Он оглядывается на Лавальеху и замечает: «Огонь в его груди вырывается из глаз, и, указывая на землю, кажется, что он собирается сказать: „Мы должны победить или умереть, мальчики, в этой войне“. Он заканчивает так: „Считайте, если их тридцать три, если в своих расчетах я не ошибся, этим письмом я закрываю свое письмо, мой друг, я не стою здесь, и Христос не проходил отсюда, и Мартин Фьерро тоже“.