Лилиана Хекер, на открытом уроке перед Конгрессом: "Я все еще здесь, на площади, и мы все здесь".

В наши дни слово "обязательства" несколько исказилось, - сказала вчера на площади Конгрессо писательница Лилиана Хекер. В шестидесятые годы оно имело вес. У тех, кто пишет, есть обязательства по отношению к своей работе, к своим рассказам, к своим романам; если вы пишете рассказ или роман, ваши слова должны быть лучше, чем молчание". Пока он читал свою открытую лекцию на одной из боковых (и окруженных деревьями) площадей, за проспектом Ривадавия, члены Ассоциации аргентинских карикатуристов (ADA) записали один из самых популярных моментов мероприятия, направленный против DNU и продвигаемого правительством "омнибусного закона", который предлагает закрытие культурных организаций, сокращение бюджета и отмену Закона 25. То, что сделала Лилиана Хекер, - это впечатляющий пример того, как писательница, вкладывая свое тело, признает себя труженицей и частью борьбы своего времени, - сказал LA NACION писатель Марсело Герьери, президент Союза писателей и литераторов. По его словам, на этой же площади она участвовала в марше за свободное и бесплатное образование. Ее лекция была очень трогательной и сильной". Выступление Хекер состояло из двух частей. С одной стороны, она подчеркивала политический характер писателя как рабочего и то, почему наше ремесло важно в борьбе за выражение происходящего; с другой стороны, это было открытое письмо, с очень жизненным и благодарным отношением, в смеси борьбы и радости". "Хекер объявила, что в ближайшие несколько недель ей исполнится 81 год. В 1958 году я была на этой же площади, мне было пятнадцать лет, и я говорила с группой людей о том, почему мы бастуем, и объясняла им, почему мы должны защищать бесплатное, светское и обязательное образование", - вспоминает автор книги "Zona de clivaje". В конце открытого урока слово взяла певица и преподаватель философии Лилиана Эрреро, которая находилась в аудитории. "В те дни, когда я была немного замкнута, я посвятила себя чтению того, откуда эти ребята черпают воду, что такое "австрийская школа" и в чем заключается провал австрийской школы: все, что говорится об этих теориях, противоположно тому, чему посвящена эта встреча. В основе этой встречи лежит нечто фундаментальное и приоритетное: создание сообщества". Собрание, начавшееся после 15:00 и продолжавшееся до 20:00, росло по мере того, как продолжался вечер. Писатели, издатели, переводчики, книготорговцы, карикатуристы, библиотекари, учителя и читатели вышли на демонстрацию против ДНУ и так называемого "базового закона". Мероприятие было организовано Национальным комитетом народных библиотек (Conabip), народными библиотеками, Аргентинской ассоциацией художников (ADA), Союзом писателей и эскрипторов, Аргентинской ассоциацией переводчиков и переводчиц (AATI), Аргентинской библиотечной палатой (Cámara Argentina del Libro, CAL), Аргентинской палатой паппелей, библиотек и афинес (Capla), Cámara Argentina de Librerías Independientes (CALI), Fundación El Libro (FEL), Asociación de Literatura Infantil y Juvenil de la Argentina (Alija), Frente de Soberanía Cultural, Colectivo de literatura para niños, niñas y jóvenes, Tu Eterno Chicharrón (художественная критика) и Centro de Estudiantes de Críticas de Artes de la Universidad Nacional de las Artes. "В пятницу был неофициально распространен документ с изменениями в законопроекте, которые правительство должно принять, чтобы оппозиционные законодатели одобрили законопроект. Хотя некоторые предложения, касающиеся культуры, будут отменены, например, закрытие Национального фонда искусств и бюджетные ограничения для Conabip, отмена закона 25.542, который отменяет фиксированные цены на книги по всей стране, будет сохранена. Если депутаты чтут свое место представителей народа, то нет никаких сомнений в том, что это предложение должно быть отменено, - говорит Геррьери. Оно антидемократично, потому что ограничит доступ населения и трудящихся к книгам и литературе; книжные магазины закроются, и останутся только крупные сети". Закон 25.542 был принят в 2001 году при широком консенсусе. После публичной лекции несколько писателей читали стихи и рассказы на публике. Федерико Жанмайер выбрал отрывок из своего нового романа "La banda de los polacos"; Сантьяго Лоса - поэму "El desierto" Рауля Зуриты, а Хорхе Консильо - "Qué florezcan cien plantitas, que se abran", поэму Альберто Шпунберга. "Мелина Варнавоглу прочитала свою поэму "Viejas de agua. Диане Беллеси"; Лаура Виттнер - фрагмент "Матильды" Роальда Даля; Гонсало Эредиа - фрагмент "No le pide nada el cuerpo" Роберто Арльта; Энди Начон - стихи Хуана Гельмана, а Сесилия Шперлинг - "Por qué grita esa mujer", полифоническую поэму Сусаны Теньон. Орасио Конвертини выбрал отрывок из романа Рэя Брэдбери "Фаренгейт 451", а Агустина Базтеррика - "Reprimen", стихотворение Памелы Терлицци Прины. Бетина Гонсалес прочитала отрывок из романа Джорджа Оруэлла "1984", а Гильермо Мартинес - стихотворение Дианы Беллеси "Leyendo a Amanda". Ракель Роблес открыла вчерашний раунд чтений окончанием произведения Родольфо Уолша "Un oscuro día de justicia" ("Темный день правосудия"). "Мероприятие было прекрасным, - говорит писательница в интервью LA NACION. Очень сильное и трогательное. Было много организаций и коллективов, очень хорошо артикулирующих в едином фронте против DNU. Мы почувствовали, что это то место, где мы хотели быть, и что это начало чего-то хорошего и сильного".