Южная Америка

Мальвины: новые книги о войне

Мальвины: новые книги о войне
"Вернуться с войны - значит невольно признать чужака, населявшего тебя, и подчиниться строгой жестокости симметрии", - рассуждает рассказчик романа "El teniente. Último prisionero de Malvinas (De los Cuatro Vientos) - первый роман писателя Марсело Пассано (Буэнос-Айрес, 1961), который пополняет библиотеку художественной литературы, эссе, журналистских расследований и свидетельств о Мальвинской войне. Основанный на реальной истории с участием морского офицера, роман El teniente сочетает в себе документалистику и триллер. В романе убийство молодой женщины происходит через несколько месяцев после окончания войны, в 1982 году. "Мои отношения с Мальвинами были и остаются очень близкими, - сказал автор в интервью LA NACION. Война началась через шесть месяцев после того, как я закончил "Колимбу", и я знал призывников, которые были отправлены на ледокол "Альмиранте Иризар", потому что они были из той партии, которая пришла нам на смену. В те дни я считал, что возвращение островов - это справедливый поступок, и, думаю, большинство людей восприняли его именно так. В тот день, когда Гальтиери вышел на балкон "Росады", люди, собравшиеся на Пласа-де-Майо, поддерживали не де-факто президента, а возвращение Мальвинских островов, и это произошло спонтанно; не было ни флагов политических партий, ни каких-либо идентифицируемых группировок. В романе, помимо отражения "климата времени", осуждается осада военным командованием тех, кто отказывался соблюдать "пакт молчания" о том, что произошло на островах. Первоначальный и главный факт ситуации, в которой оказался лейтенант во время конфликта, был рассказан мне главным героем романа, - говорит Пассано. Мне даже не пришлось искать информацию: она была получена из первых рук. Это отправная точка, в остальном - сплошные общие сведения и беллетризованное повествование". Приводятся документы, устанавливающие ключевые даты войны. "Во время войны главный герой командовал отрядом на Южных Сандвичевых островах. После совершения преступления он содержится в пенитенциарной части Батана. "И здесь, и там у вас есть много времени для разговоров. Ты говоришь много... почти слишком много; однако, сколько бы ты ни говорил, ты делаешь это до конца", - признается Мариано своему товарищу по заключению. По мнению автора, аргентинское общество ценит и признает бывших комбатантов. Теперь, на большем расстоянии, мы можем проанализировать, как это было сделано, был ли это удобный случай или реальные шансы, которые у нас были", - говорит он о войне. Объявление войны - это всегда решение немногих, но оно было принято, и получилось так, как получилось: фатально". Важно помнить, что в первые послевоенные годы произошла демилитаризация, которая была попыткой стереть трагедию из коллективной памяти, причем ответственность взяли на себя как военные, так и политические силы. Но общество не забыло. Прошло почти восемь лет, прежде чем бывшим комбатантам была назначена пенсия, что было одновременно и безумием, и явным признаком намерения "пропустить" болезненное событие. И все это без углубления в физические, моральные и эмоциональные раны тех, кто вернулся, а также семей и близких тех, кто не вернулся. Когда я закончил книгу, я не стал ждать очень долгого и капризно избирательного времени издательств, монополистических и небольших, и сделал авторское издание: я вложил в него деньги", - говорит Пассано, который подпишет экземпляры своего романа на книжной ярмарке в Буэнос-Айресе 8 мая. Я выбрал De los Cuatro Vientos, потому что у них более чем двадцатипятилетний опыт работы в этой области, и они ответили очень серьезно, профессионально, с разумными сроками и ценами. Мой ближайший проект - распространить книгу, сделать эту историю известной и показать свое повествование. Если заглянуть чуть дальше, то я бы сказал, что достаточно снять фильм или очень привлекательный мини-сериал, который вызвал бы большой интерес и даже дискуссию как в литературном, так и в аудиовизуальном плане". Esquirlas en la memoria. В книге "Una crónica de la identificación de los soldados NN de Malvinas" (Marea) рассказывается о борьбе бывших комбатантов и родственников солдат, павших на Мальвинах, за установление личности молодых людей, похороненных без имен на Дарвинском кладбище, куда их поместил британский полковник Джеффри Кардозо после окончания войны. Работа, написанная двумя женщинами разных поколений, Габриэлой Насо (Кильмес, 1992 г.) и исследователем и преподавателем Викторией Торрес (Ла-Плата, 1968 г.), посвящена усилиям Центра бывших комбатантов Мальвинских островов (Cemim) Ла-Платы и реконструкции случаев выживших и погибших во время конфликта" "Идея возникла в результате нашего общения с бывшими комбатантами Cecim Ла-Платы; некоторые из них выжили в битве у горы Лонгдон, - рассказывает Насо в интервью LA NACION. Мы оба являемся частью коллектива Cecim La Plata и на протяжении многих лет вносим свой вклад в дело Мальвинских островов. В моем случае - в журналистике и аудиовизуальном производстве, в случае Вики - в литературе". "Они познакомились в 2022 году. Мы согласны с тем, что важно рассказать эту историю с точки зрения прав человека, спасти борьбу этих бывших комбатантов и их семей, которая была ключевой для установления личности их погибших товарищей и которая была замолчана". Просьба об идентификации безымянных молодых людей, похороненных на Мальвинских островах, была удовлетворена аргентинским государством спустя десятилетия после войны и позволила 121 бойцу восстановить свои личности". До сих пор остаются павшие, которых еще предстоит идентифицировать, и семьи, чьи образцы, предоставленные Аргентинской группе судебной антропологии (EAAF), не совпадают с эксгумированными останками. В книге собраны свидетельства членов семей и бывших комбатантов, которые со сдержанными эмоциями рассказывают о пережитой войне и возвращении молодых людей с Мальвинских островов. Между нами существовало доверие, которое позволило провести глубокие интервью и рассказать интимные и сырые истории, - говорит Насо. В некоторых случаях мы поддерживали частый диалог на протяжении всего процесса написания книги". Аналогичными были отношения с Нормой Гомес, сестрой солдата Эдуардо Гомеса, которой посвящена эта книга. Она была очень щедра, рассказывая свою историю, предоставляя информацию и выступая в качестве связующего звена с другими членами семьи. Я также знал Бласу Рейес Лобос раньше и неоднократно консультировался с ней. "В случае с бывшими комбатантами у выживших возникает чувство вечного долга перед погибшими товарищами, многих из которых они сами похоронили на полях сражений и носят в памяти как осколки, и необходимость восстановить свою идентичность, указывая на ответственность вооруженных сил за то, что они не обеспечили их такой элементарной вещью, как идентификационный знак, и за издевательства, мучения и угрозы, которым они подвергались от рук своих начальников на островах, чтобы их судили", - добавляет он. "Во время и после конфликта ощущалась нехватка информации, а вооруженные силы преследовали их, чтобы "замолчать" последствия конфликта. Многие родственники годами ждали возвращения своих близких, - говорит Насо. Им также было необходимо знать правду, знать, как они погибли и где находятся их останки". Процесс идентификации принес уверенность и покой покойным и позволил по-новому отнестись к трауру, который был приостановлен". Родственники очень благодарны антропологам, особенно членам ЕААФ, за уважительное отношение к останкам их близких и заботу о них". Esquirlas en la memoria вносит вклад в осмысление Мальвинских островов с точки зрения прав человека в контексте последней диктатуры. Торресу было пятнадцать лет, когда началась война. Многие призывники были моими соседями в Ла-Плате, моими товарищами, - вспоминает он. Их жизнь в то время была прервана". Габриэла родилась через десять лет после войны, и у нее было другое отношение к этому событию. В книге очевиден диалог двух поколений, "слушание", проходящее через женское начало, которое с пониманием следило за этими историями, как это делали матери, сестры, подруги". "В четверг, 18-го числа, вышел в свет том интервью "Nuestras mujeres de Malvinas. A cuatro décadas de la guerra (Leamos), написанный Беатрис Рейносо и Сильвией Кордано, в котором собраны свидетельства женщин, сопровождавших и переживших, во время и после конфликта, драму войны, будет представлен в Музее Мальвинских островов (Santiago Calzadilla 1301). Одиннадцать интервьюируемых в цифровой книге - это матери, дочери (одна из них - художница Росана Фуэртес), сестры, медицинские работники, антрополог из EAAF, жена и женщина, которая в 1982 году, будучи подростком, отправляла письма солдатам. Одна из них служила на ледоколе Irízar, а другая была единственной женщиной, ступившей на острова во время конфликта. В "Эпилоге для англичан" он говорит о необходимости наметить пути урегулирования конфликта с Великобританией и приводит документы (в основном на английском языке), подтверждающие суверенитет Аргентины над южными архипелагами. "В Публичном читальном зале Библиотеки Национального конгресса (BCN, Hipólito Yrigoyen 1750) представлена выставка "Мальвины", которая рассказывает о повседневной жизни во время конфликта, как среди солдат, так и их семей, через фрагменты писем, а также о положении правительства де-факто, дипломатических позициях различных стран и последствиях войны на островах. Историографический сценарий о конфликте был составлен на основе материалов из архивов газет и журналов BCN. Благодаря вкладу Центра эпистолярной документации вы можете прочитать отрывки из писем, которые путешествовали из разных уголков нашей страны на острова Южной Атлантики. "Письма солдат рассказывают о самых глубоких переживаниях войны, деталях повседневной жизни, тревогах матерей и отцов, обещаниях встреч с друзьями, приказах, которые не дошли, словах поддержки и бесконечном желании встретиться снова. "Выставку можно посетить с понедельника по пятницу, с 8 утра до 11 вечера, а также по субботам и воскресеньям, с 10 утра до 8 вечера, в Зале публичных лекций (для входа необходимо иметь при себе удостоверение личности). Сегодня в Музее Мальвины (Santiago de Calzadilla 1301) пройдет несколько мероприятий, посвященных Дню ветерана и павших на войне, вход бесплатный. В 10.30 будет поднят аргентинский флаг, а затем можно будет выпить горячего шоколада. В мероприятии примет участие фольклорная группа Los de Iriarte. "С 11 утра до 6 вечера будут проводиться доступные мероприятия для всей семьи, а также вы сможете посетить фотовыставки издательства Taeda, которое, помимо прочего, выпустило книгу Malvinas, un reportaje visual".