Южная Америка

Национальная библиотека, Библиотека Конгресса и библиотека города Буэнос-Айреса помогут в восстановлении произведений из Баия-Бланки.

Национальная библиотека, Библиотека Конгресса и библиотека города Буэнос-Айреса помогут в восстановлении произведений из Баия-Бланки.
Как уже сообщала газета LA NACION, в результате катастрофы в Баия-Бланке пострадали несколько народных библиотек (BP) и были затоплены помещения Центральной библиотеки Национального университета Юга (UNS), которая потеряла более 70 000 экземпляров. Волонтеры и сотрудники учреждения работают в круглосуточном режиме, чтобы восстановить наиболее ценные экземпляры и редкие произведения из коллекции UNS. Национальные организации, такие как Национальная комиссия народных библиотек (Conabip) и город Буэнос-Айрес, оказывают поддержку библиотекам в Баие. На данный момент, пока библиотеки не будут восстановлены, они просят не отправлять книги в Баия-Бланка. Национальный секретариат по культуре через Conabip выделит 50 миллионов песо пяти народным библиотекам, пострадавшим от наводнения: Roberto J. Payró, Pajarita de Papel, Rosario Sur, José Hernández и Mariano Moreno. Сумма, которую получит каждая из них, оценивается в зависимости от уровня ущерба. В Conabip сообщили, что на этой неделе они свяжутся с Секретариатом по культуре Баия-Бланки, возглавляемым Наталией Мартиреной, чтобы «поставить на повестку дня» непосредственные действия, которые необходимо предпринять, а затем поделиться отчетами о положении пострадавших организаций. Я горжусь тем, что являюсь частью этого руководства. Благодаря поддержке Национального секретариата по культуре мы смогли быстро принять меры, задействовав средства, имеющиеся у нас на случай непредвиденных обстоятельств и катастроф, подобных той, что произошла, к сожалению, в Баия-Бланке, и удовлетворив конкретные потребности», - сказал LA NACION президент Conabip Рауль Эскандар. «В эти трудные и болезненные моменты все органы национального правительства сосредоточены на оказании помощи жертвам наводнения», - написал в социальных сетях на прошлой неделе министр культуры страны Леонардо Чифелли. Власти Национальной библиотеки Мариано Морено (BNMM) под руководством Сусаны Сото вместе с Conabip согласились сотрудничать с BP Баия-Бланки, пострадавшей от наводнения, говорится в заявлении учреждения, которое зависит от Министерства человеческого капитала. С другой стороны, BNMM также сотрудничает с Центральной библиотекой UNS, чтобы помочь ей в спасении пострадавших материалов, и организует группу из трех человек, которые отправятся в Баия-Бланка, чтобы привезти ряд материалов, необходимых для проведения консервационных работ. Также будет проведено обучение сотрудников, чтобы они могли продолжить реставрационные работы. Наконец, будет разработан план восстановления коллекций. «Но сейчас самое главное - очистить пострадавшие участки здания, спасти и обработать то, что еще можно восстановить, и выбросить то, что безвозвратно разрушено», - говорится в заявлении BNMM. Директор библиотеки Национального конгресса Алехандро Санта предоставил себя в распоряжение секретариата по культуре Баия-Бланки, чтобы сотрудничать в сохранении поврежденных документов, как и генеральный директор по продвижению книг, библиотек и культуры правительства Буэнос-Айреса Хавьер Мартинес. Министерство культуры Буэнос-Айреса сообщило, что чилийский библиотекарь и профессор Гонсало Оярсун будет сотрудничать с властями Баия-Бланки в разработке планов восстановления. Оярсун, возглавлявший Национальную систему публичных библиотек Чили, работал в своей стране в условиях стихийных бедствий (землетрясений и цунами). Фонд El Libro организует совместную акцию с Conabip и издательскими палатами. Институт культуры провинции Буэнос-Айрес, возглавляемый Флоренсией Сайнтаут, сообщил LA NACION, что вместе с властями Баии они проводят исследование последствий катастрофы для культурных пространств и подсчитывают потери библиотек, театров, музеев и архивов. Институт культуры координирует в Баия-Бланке программу Organismos Artísticos del Sur, в которую входят Балет дель Сур, Orquesta Sinfónica Estable и Coro Estable». »Народные библиотеки являются в Баия-Бланке и по всей стране местом встреч и формирования идентичности, - сказала LA NACION секретарь по культуре Баия-Бланки Наталия Мартирена. Мы только вступаем в измерение этой катастрофы; какое-то время в городе нам придется учиться жить с этой ситуацией. Для нас библиотеки - это фундаментальное пространство для создания децентрализованной сети; библиотекари, как и руководители клубов и обществ развития, лучше других знают, что нужно жителям каждого района. Первые три месяца будут очень трудными, и мы стремимся восстановить ущерб, нанесенный двадцати библиотекам города. Институт культуры провинции и муниципалитет работают вместе».