Южная Америка

Небезопасность в конурбано. "Мой сын видел, как убивали его отца, через окно", - говорит жена адвоката, убитого угонщиками мотоцикла.

Небезопасность в конурбано. "Мой сын видел, как убивали его отца, через окно", - говорит жена адвоката, убитого угонщиками мотоцикла.
Некоторое время назад Густаво Фернандес пообещал своей жене и матери двоих детей, что не позволит грабителям проникнуть в свой дом в случае опасности. "Сначала им придется убить меня", - заверил он ее тогда. "Он справился. Он храбро сражался с преступниками, и они его застрелили", - сказала Карина К., жена 54-летнего адвоката, который был хладнокровно убит на глазах у семилетнего сына в городе Монте-Гранде, в Эстебане Эчеверрия. Вы должны принять это и жить дальше, научиться справляться с трудностями. Я должна быть сильной ради своих детей и работать, чтобы поддержать их, а теперь я одна", - смирившись, рассказала LA NACION жена погибшего. "Об ограблении, закончившемся убийством мужа, Карина К., 44-летняя адвокат, рассказала, что это произошло, когда Фернандес и ее семилетний сын приехали в их дом Origone 1000 в Монте-Гранде. "Они шли из футбольного клуба. Он хотел закрыть ворота и не дать ворам войти. Мой младший сын спрятался в гостиной и наблюдал через окно, как убивают его отца. Он храбро сражался с преступниками, и они застрелили его. Он не хотел, чтобы я встречалась с преступниками, поэтому и поступил так, как поступил", - сказала она. Это был взлом", - добавила она. Карина и ее старший сын девяти лет приехали через полчаса после тренировки по регби. Выстрел, который получил адвокат, попал ему в пах и разорвал бедренную вену. Соседи отвезли его в больницу, но врачи не смогли спасти ему жизнь. "Я смогла попрощаться с ним", - эмоционально сказала женщина. "Полиция Буэнос-Айреса сообщила об аресте двух несовершеннолетних в качестве подозреваемых в убийстве Фернандеса. В ходе рейдов, приведших к этим арестам, было найдено два оружия, которые будут подвергнуты проверке, чтобы определить, использовалось ли одно из них для убийства адвоката. Я не портил никому жизнь. Я выполняю свой долг, я заработал то, что имею, своим трудом. Это несправедливо. Они убили, они убили, нет оправдания тому, что они несовершеннолетние", - сказала она о подростках, арестованных за предполагаемую причастность к преступлению. О своем муже она сказала: "Он был моим мужем, моим партнером, моим другом, моим спутником, доверенным лицом, хорошим человеком. Он всегда искал справедливости, его очень расстраивала несправедливость". Фернандес любил регби. "Он был неутомимым спортсменом, всегда активным. Он хотел увидеть, как его внуки будут радоваться жизни, потому что его отец умер молодым", - сказала она, тронутая трагедией, обрушившейся на ее семью. Адвокат рассказала, что его младший сын чувствует себя виноватым за то, что не пришел на помощь отцу, а старший сын злится. В беседе с LA NACION адвокат попросила не называть ее фамилию и не представлять ее, так как она не хочет быть разоблаченной перед родственниками двух задержанных. Она ищет силы, чтобы продолжать жить ради своих детей. "Я не могу просто лежать на кровати и плакать, - сказала она, - семья пыталась защитить себя от преступности, которая, по их мнению, росла в этом районе". Дети не гуляли одни, ночью они старались не выходить с ее мужем. Но этой осторожности оказалось недостаточно, чтобы избежать смертельной встречи с двумя угонщиками мотоциклов, которые вышли на улицу в поисках жертв и столкнулись с Фернандесом, адвокатом, застреленным за защиту своего дома".