"Нечего скрывать": как выглядит и чем занимается европейская космическая антенна в Мендосе.

Исследования глубокого космоса и мониторинг основных астрономических миссий Европы в Солнечной системе (Меркурий, Юпитер и само Солнце, над которым вращается космический аппарат) - именно этому посвящена антенна глубокого космоса (DS3) Европейского космического агентства (ЕКА) в городе Маларгюэ, Мендоса, Аргентина. Антенна работает с 2012 года, ее высота составляет 40 метров, диаметр - 35 метров, а вес - 610 тонн; участок, на котором она расположена, арендован местным муниципалитетом до 2060 года. Европейские и аргентинские ученые и инженеры из Национальной комиссии по космической деятельности (CNEA) рассказали об этом вчера во время "космического дня" в Планетарии города Буэнос-Айреса, где собрались школы и присутствовали аргентинские чиновники, а также посол Франции Ромен Надаль. Станция научного назначения оказалась в центре внимания властей страны, поскольку ее деятельность аналогична той, которая есть у Китая в Неукене, и обе будут подвергнуты "инспекции", как заявил глава кабинета. "Мы предпочитаем говорить, что это визит. Нет никаких проблем, двери всегда открыты, и мы проводили много мероприятий, например, со школами", - сказала на пресс-конференции Анабель Фонсека, сотрудник отдела международных отношений ЕКА. "Это не единственная антенна такого типа для мониторинга дальнего космоса, есть еще несколько в Австралии и Испании, чтобы гарантировать поддержку миссии, ничего не скрывая", - сказал LA NACIÓN Хавьер де Висенте, системный инженер в Управлении операций агентства, который работал над установкой антенны Мендоса-Европа. Испанский специалист, узнавший о "шумихе", поднятой в правительстве страны, только по прибытии в Буэнос-Айрес в минувшее воскресенье, побеседовал с этой газетой. Что делает DS3 и почему она так важна? Например, миссии вокруг Солнца, миссии на Марсе (например, Mars Express), миссии к Юпитеру, самой далекой из наших миссий, которая называется Juice. Мы также поддерживаем астрономические миссии, которые находятся на орбите Лагранжа, где наблюдения не загрязнены Солнцем, поэтому они уникальны. Мы предоставляем этим миссиям услуги телеметрии, слежения и управления. Мы получаем научные данные от миссий и отправляем их соответствующим людям, ученым; мы также участвуем в навигации, которой занимаются специалисты по динамике полета в Германии на основе предоставленных нами данных. Сигнал посылается на спутники, ответ принимается и обрабатывается, рассчитывается скорость и расстояние. С помощью этих элементов вы можете оценить орбиту спутника и управлять командами. Маларгюэ передает и принимает сигнал со спутника."- Как было принято решение о том, что в Маларгюэ будет установлена антенна, как проходил процесс выбора?"- Для выбора места была проведена интенсивная работа. Первоначально было выбрано 20 мест в Аргентине и еще 20 в Чили. Затем, наконец, были проанализированы технические данные двух мест, поскольку они должны быть свободны от электромагнитного загрязнения, что имеет принципиальное значение. Затем, совместно с властями, были достигнуты договоренности о размещении установки в Мендосе. Сам процесс установки занял три или четыре года, и он был открыт в 2012 году, после нескольких лет предыдущей работы. Это логичное время для получения разрешений, заключения контрактов, принятия решений. "Как долго она будет работать?" - Антенна имеет регулярное техническое обслуживание и постоянную поддержку для ее работы. Это высококвалифицированная аргентинская команда, которая ходит туда каждый день. А ЕКА время от времени проводит модернизацию в соответствии с новыми миссиями и требованиями. У объекта есть 50-летнее соглашение о коммодатуме - бесплатной аренде, которая заканчивается в 2060 году. Ученым не нужно там находиться, они получают данные там, где находятся, распределенные по многим точкам. "- Другие антенны такие же?" - У каждой своя специфика, но все они 35-метровые. Первая была установлена в Австралии в 2002 году. А в Мадриде - в 2005 г. В чем было главное преимущество Маларгюэ? Прежде всего, одним из самых важных моментов была электромагнитная обстановка, о которой я только что говорил. В Маларгюэ очень хорошие условия. Потом нам пришлось договариваться с Аргентиной, чтобы мы могли установить антенну."- У НАСА тоже распространены антенны такого типа?"- Да, у них есть антенны для дальнего космоса. Среди прочих антенн, верно? Они есть и в Австралии, и в Испании, и в Калифорнии. В их комплексах не одна антенна, но они очень похожи. И между агентствами существуют соглашения о перекрестной поддержке; в случае необходимости мы используем их антенны, а они - наши."- Это сотрудничество между NASA и ESA повторяется с Китаем и Россией?"- Я не знаю. Существует сотрудничество с (японским космическим агентством) Японией и НАСА. Но это уже не моя прямая обязанность. Я разрабатываю антенны, а не смотрю, как они используются. Я участвовал в проекте в качестве системного инженера и отвечал за окончательную приемку антенны перед передачей ее операторам. Моя работа носит чисто технический характер. Сейчас я занимаюсь потенциальным размещением второй антенны в Южной Америке в месте, которое еще предстоит определить."- Какая миссия самая сложная, та, что к Юпитеру?"- В каждой есть свои особенности. Полет к Юпитеру имеет очень сложную историю, определение орбиты, а когда мы там оказываемся, принимаемый сигнал минимален. Но и солнечный орбитальный аппарат, из-за высокой температуры, требует невероятной тепловой конструкции. Поэтому каждая миссия сложна, и каждый проект уникален."- Что вы думаете о смешении политики и геополитики с наукой, как это происходит сейчас с китайской станцией и вышеупомянутой инспекцией со стороны правительства страны?"- Я бы сказал не инспекция, а посещение. Мы открыты для общества, в котором находимся. Нам нечего скрывать, мы хотим, чтобы о нас знали, и хотим, чтобы люди гордились тем, что у них есть мы. Я технарь, но в целом наука выше этих вопросов. ESA нечего скрывать".