Южная Америка

Венесуэльская писательница Эстер Пинеда Г. обвиняет французского историка Ивана Жаблонку в «интеллектуальной эксплуатации и присвоении».

Венесуэльская писательница Эстер Пинеда Г. обвиняет французского историка Ивана Жаблонку в «интеллектуальной эксплуатации и присвоении».
В своих аккаунтах в социальных сетях венесуэльская писательница и исследовательница, проживающая в Аргентине, Эстер Пинеда Г (Каракас, 1985) обвиняет французского писателя и историка Ивана Жаблонку (Париж, 1973) в том, что в своем недавнем эссе «La culture du fémicinide» (Seuil) заимствовал идеи из ее эссе Cultura femicida (Prometeo), опубликованного в 2019 году, и даже концепцию, использованную для обложки, на которой череп мучает женщину. «Эта книга является объектом присвоения и интеллектуального экстрактивизма со стороны француза Ивана Жаблонки», — написала Пинеда Г. в Instagram и X. (Буква G в ее имени относится к фамилии Гонсалес.) «Авторка рассказала LA NACION, что Жаблонка, в ответ на ее обвинения, сказал, что он исследует этот вопрос уже десять лет. «Если он такой хороший исследователь, почему он не знал о моей книге и концепции, которую теперь приписывает себе? Как исследователь, я слежу за всем, что происходит в этой области», — рассуждает социолог, окончившая Центральный университет Венесуэлы в 2010 году. Она феминистка и доктор социальных наук. Книга «Культура фемицида» была переиздана несколько раз. Пинеда Г., которая участвовала в Международной книжной ярмарке в Гвадалахаре, добавляет, что французский автор, лауреат премии Медичи 2016 года за книгу «Лэтиция, или конец мужчин», представил на этой неделе книгу «Культура фемицида» в Национальном автономном университете Мексики. «Мало того, что он украл теорию латиноамериканской авторки, он еще и приезжает в Латинскую Америку, чтобы объяснять нам, что он украл», — иронизирует она. На испанском языке книги Жаблонки издаются Anagrama, Fondo de Cultura Económica и Libros del Zorzal. Автор книги «En camping-car» преподает в Университете Парижа XIII и является соредактором серии изданий Seuil. «Я случайно узнал о новой книге Жаблонки. «Я слежу за многими страницами французских СМИ, потому что несколько лет назад немного изучал этот язык, и случайно наткнулся в Instagram на статью под названием «Culture feminicide», что меня удивило, потому что это точный перевод на французский язык моего понятия «культура фемицида». Я вижу, что статья представляет собой интервью с Жаблонкой, начинаю читать, он говорит о том, как индустрия культуры, литература, опера, кино, сериалы, реклама натурализуют и нормализуют убийства женщин, и что он анализирует это в своей книге. Именно это я и развиваю в своей книге «Культура фемицида», где я ввел это понятие и работаю со всеми этими культурными продуктами». «Культура фемицида — это социокультурная структура, в которой жизнь женщин недооценивается, в которой они считаются ненужными, заменяемыми, и где их убийства принимаются, натурализуются и оправдываются, и в которой эти преступления нормализуются и становятся повседневными благодаря различным культурным продуктам, разработанным на протяжении истории на основе патриархального мышления, таким как литература, опера, кино, сериалы, музыка, реклама, мемы; что делает фемицид приемлемым явлением, способствует его возникновению и безнаказанности», — объясняет автор этой газеты. В Instagram-аккаунте Жаблонки авторка нашла другие пресс-релизы о La culture du féminicide. «Меня это еще больше удивило, потому что в 2021-2022 годах он следил за мной в Instagram, но через некоторое время перестал». Сюжет книги Жаблонки похож на сюжет книги Пинеды Г. «Я также нашла несколько предварительных страниц книги, где мужчина приписывает себе авторство концепции и представляет ее как нечто новое», — добавляет она. Для автора книги «Красивые, чтобы умереть», которая является афроамериканкой, этот эпизод подтверждает то, о чем она говорит уже много лет: то, как патриархальное угнетение усугубляется в случае женщин, подвергающихся расовой дискриминации. Яблонка даже «скопировала» исторический обзор фемицида, представленный в моей книге, от сжигания ведьм до убийств женщин в колониальную и неоколониальную эпохи. «Она присвоила мою книгу, и это эпистемический экстрактивизм, — утверждаю я. Хотя я считаю это плагиатом, я не использовала этот термин, потому что не знаю, какие правовые последствия он может иметь; пока это не будет ясно, я не буду использовать это слово, но это явный акт присвоения и интеллектуального экстрактивизма». Автор признает, что проблема фемицида была рассмотрена многими авторами (и некоторыми авторами). «Но неслыханно, чтобы кто-то выпустил книгу с таким же названием, такой же обложкой, таким же сюжетом и присвоил себе центральную концепцию книги. Это ничем не оправдывается; это неэтичная и нелояльная конкуренция с точки зрения издательского дела, потому что даже обложка была скопирована», — подчеркивает она. В беседе с LA NACION Рауль Кариоли, издательский директор Prometeo, издательства венесуэльской писательницы, сообщил, что обратится за консультацией к юридической команде Аргентинской книжной палаты (CAL), чтобы подать иск против французского автора за нарушение интеллектуальных прав писательницы. «Это соответствует моей роли издателя. Яблонка сможет доказать, что не нарушил интеллектуальные права Эстер, или взять на себя ответственность», — говорит он. «К нам поступила жалоба Эстер на новую книгу Яблонки, и я убедился, что это та же тема, тот же заголовок и та же логика обложки, — отмечает он. — Я не читал книгу француза, но сомнения Эстер вполне обоснованы». После жалобы писательницы публикации Жаблонки в его аккаунте в Instagram наполнились критическими комментариями, в которых его называли «лицемером», «оппортунистом» и «плагиатором». Вероятно, по этой причине французский автор удалил несколько постов и пресс-релизов о спорной книге и закрыл комментарии в своем аккаунте в Instagram; издательство Seuil также удалило публикации из своего аккаунта, касающиеся книги «La culture du féminicide». Сегодня Жаблонка, который по-прежнему ведет активный аккаунт в этой социальной сети, заблокировал Пинеду Г.