Южная Америка

Он начинал как аукционист по продаже кур и сломал форму торговли.

Аукцион должен начаться. Аукционист Гервасио Саенс Вальенте, толстяк, как его все знают, один за другим поднимается по ступеням пюпитра. В ожидании передачи папки с заказом на продажу он, как обычно, для успокоения нервов размахивает молотком на 360 градусов. Он знает, что это не просто очередная фраза. Ликвидация молокозавода, в котором он родился, должна пройти безукоризненно. "Только та сдержанность, которую он сумел сформировать за почти 40 лет работы, сопровождает его в эти предварительные минуты. Тишина на переполненных трибунах пропускает мычание коров, доносящееся из дальних загонов. С детства Саенс Вальенте, которому сейчас 60 лет, четко осознавал, что хочет работать в этой области: "Помню, как в 12 лет я был в Rural de Palermo, а мой отец, работавший в то время в Bullrich House, собирался выставить на аукцион породу Holando. Я, который очень восхищался им, наблюдал за ним снизу, и тогда я понял, что хочу быть таким до конца своих дней. Я хотел быть там, на этом месте, выставлять этих животных на аукцион, рассказывать людям о достоинствах каждого экземпляра, выходящего на арену", - рассказывает он LA NACION. "Дон Игнасио", как называли его отца (который в 1978 году вместе со своим братом Гильермо и другими партнерами основал новый консигнационный дом), сказал ему, что "если он хочет посвятить себя этому, он должен подготовиться". "И он отправился в долгий путь. Он часто запирался в своей комнате и перед зеркалом в комоде отрабатывал навыки выступления перед людьми. Он также посещал все аукционы в глубинке страны, чтобы скопировать жесты, получить советы и усвоить язык этого ремесла. "Все время отец говорил мне: "Остановись, посмотри и послушай, сынок". И каждое его слово я воспринимал как ученичество", - рассказывает он. "Но не все было так просто для "el gordo": после скитаний по нескольким средним школам он получил диплом в вечерней школе, уже переодетым в военную форму, во время службы в армии. И тогда, с огромными усилиями, в возрасте 22 лет он получает "драгоценное звание аукциониста", где в следующем году наступает его самый возвышенный момент: аукцион в Палермо. "Это был аукцион кур, да, кур, птиц, но это была выставка в Палермо. Для меня это был высший пилотаж. Я стоял на пюпитре и очень волновался, и мне хотелось, чтобы мой отец был рядом, наблюдал за мной, подбадривал меня и успокаивал. Я искал его на трибунах, пытался найти. Я до сих пор помню тот великий момент в моей жизни", - говорит он. "Больше всего в своей работе он называет постоянный вызов, с которым он сталкивается каждый день, когда ему приходится выходить на первое место в каждой остроте. Он живет как в бою, так он себя чувствует. Его "это искусство", и вот как он решил его прожить: "Для этого он изучал пение, театр и ораторское искусство. Таким образом, когда он бьет молотком, помимо коммерческих отношений он стремится создать атмосферу, шутит и взаимодействует с публикой, пытаясь вовлечь людей в игру, "измеряя температуру аукциона". В этой среде он не просто очередной аукционист. Считается, что он изменил стиль общения с общественностью. Благодаря своему доходчивому, увлекательному и дружелюбному стилю, в каждой реплике он вступает в диалог с соучастниками, в котором никогда не бывает недостатка в анекдотах". "Когда я сижу за столом, я придумываю тактику обольщения публики. Это вечная приманка, которую я должен создать, чтобы привлечь свою аудиторию и заставить ее купить то, что я ей предлагаю", - говорит он. Этот дуэт, известный как "los gordos", очень популярен в среде крупного рогатого скота, и вместе они создают динамику, отличную от традиционных аукционов. "Жизнь сельского аукциониста нелегка: более 12 000 километров в месяц, разные кровати каждую ночь, отсутствие на школьных праздниках и днях рождения, где фургон становится его храмом и психологом для миллионов мыслей, повторяемых вслух. Для грузополучателя его великим инструментом является молоток, не только потому, что он помогает ему выполнить операцию и закончить ее, но и потому, что он помогает ему справиться со своим беспокойством. "Как Черчилль с камешками в кармане, я разгоняю свои нервы в перерывах между залпами. Кроме того, энергия проходит через мои руки", - говорит он. Но он работает не только в животноводстве, его десятки раз зовут на аукционы в пользу фондов, где он продает антиквариат, креольское столовое серебро и произведения искусства. Больше всего мне понравился благотворительный аукцион "Парад коров", на котором продавались скульптуры коров в натуральную величину, написанные такими замечательными художниками, как Марта Минухин. Люди, которые туда приходили, были экзотическими, что являлось важным контрастом с тем миром, в котором я обычно живу", - объясняет он. Несколько месяцев назад в социальной сети Facebook бывший фермер Горацио Ларреа отметил работу аукциониста: "Гервасио оставил свой собственный след в истории Holando и признание всех нас, кто его знает, которое он заслужил благодаря преданности делу, упорному труду и харизме. Сегодня он может с гордостью сказать, что с лихвой выполнил наследие, оставленное ему отцом, который с величием истинно великих оставил место для своего молодого голубя, чтобы тот шел своим путем". Полдень уже наступил, последний лот покинул арену, и аукцион прошел успешно. Это видно по его улыбке. Осталось только вернуться домой, где его ждет семья. Исчезли сигареты, остался только молоток в бардачке и мысли - его вечные спутники в дороге".