Южная Америка

Пампасы золота и огня

Пампасы золота и огня
Путешествие в тишине. Ана Лия Вертейн (ALW), художница с обширной карьерой, получившая образование в области истории искусства и психологии, выставляет Apuntes de la Naturaleza до 3 июня в книжном магазине и галерее Dain Usina de Arte, на Никарагуа и Темзе. Великий профессор истории искусства Эктор Шеноне (1919-2014) говорил, что искусство всегда устанавливает порядок и интерпретацию мира, даже если то, что оно представляет, ловко замаскировано под хаос. Этот цикл ALW ставит нас лицом к лицу с таким случаем. Природа", с которой имел дело Вертхайн, возникла в королевском лесу площадью 40 гектаров, принадлежащем его семье: он находится в пампасах и был спроектирован в 1897 году архитектором и ландшафтным архитектором Карлосом Тейсом. ALW имеет отправную точку, очень близкую к размышлениям Шеноне. Первая работа - фактурный акрил под названием «Хаосмос». Хаос и космос. 15 работ, представленных на выставке, - это фотографии, выполненные в технике и по критериям художника, использующего цифровые ресурсы. Изображения были перенесены на серебряные или позолоченные стальные пластины и окрашены в цвета, составляющие цифровую «палитру» автора. Результат этих операций отчасти случаен. Следы всего процесса остаются. Конечно, не обошлось без сюрпризов. "Одним из таких сюрпризов стала важность позолоты листвы, стволов и земли. На одной из фотографий, сделанной осенью, красный цвет торжествует, потому что природа стала красной. Кульминационный образ, в котором все объединяется, - зеленый шар на стене. Любопытно, что из-за эффекта золота и серебра, а также эффекта «разложенной» и упорядоченной человеческими действиями природы, ставшей золотой или огненно-красной, с первого взгляда можно подумать, что перед нами работа азиатского художника. Поскольку изображения не полностью определены эффектом вмешательства, они кажутся незаконченными, хотя таковыми не являются, и побуждают зрителя дополнить их фантазией и созерцать их, участвуя в их создании. Тот факт, что посетитель вмешивается в них, «завершает» их через мечтательность, приводит их в современность. Каждая из пятнадцати работ может быть интерпретирована зрителем снова и снова. Хотя природа в богатой зеркальной стали, она может ассоциироваться с работами других художников, которые предпочитали незаконченность или декадентство, например, Юбера Робера в XVIII веке с его картинами греко-римских руин. Намеренное отсутствие «завершения» этих «эскизов» трудно замаскировать, достичь и сделать правдоподобным. Если это удается, то можно увидеть культуру, натурализованную временем, обращенную назад к земле; а природу, подчиненную человеческим действиям и сезонным изменениям. Все это, конечно, поддерживается эффектом очарования. На этот сновидческий аспект указывает куратор Карла Рей в своей презентации: «...естественное становится чем-то другим, материалом для снов, атмосферой». Уже в названии выставки слово «нота» вводит время. Этот набросок делается для того, чтобы вспомнить увиденное, но он также порождает ассоциации, вызывает отголоски, заставляет работать память и бред«. В »Словаре испанского языка« в третьем значении слова „набросок“ дается следующее определение: »Быстрый рисунок, сделанный с натуры". В набросках Вертейна мы имеем дело, конечно, не с рисунком, а с изображением, запечатленным машиной со скоростью, которой нет у карандаша. И «быстрое» время снова появляется, указывая на „свои“ вторжения, на этот раз лексические и технологические: «При беглом взгляде на салоны Даина можно подумать, что вы находитесь в Азии». Возможно, все эти интервенции - безудержное и безнаказанное насилие, которое позволяет нам только искусство. Разве чтение - это не тот порок, который остается безнаказанным?