Южная Америка

Писатель, переводчик и "главный редактор" Кристиан Купчик скончался на 68-м году жизни

Известие о смерти писателя, редактора и переводчика Кристиана Купчика (Буэнос-Айрес, 1954 г.) вызвало большое потрясение в культурной среде. Он умер сегодня рано утром в возрасте 68 лет от рака. В 2022 году его чествовали при полном аншлаге на Ярмарке издателей, где ему была вручена награда за издательскую карьеру. "Писатели и издатели живут в лабиринте слов, ища, словно алхимики, вечную молодость", - сказал он по этому поводу. Он был мастером и примером", - резюмировал сегодня издатель Виктор Малумиан. После смерти Луиса Читаррони в мае Аргентина потеряла еще одного несравненного деятеля культуры. Купчик жил в Париже, Барселоне, Монтевидео и Стокгольме, где изучал скандинавскую филологию и работал редактором в издательстве Bonniers Förlag с 1987 по 1992 год. В Аргентине он стал одним из основателей издательства Paradiso, руководил выпуском коллекций в Paidós и вместе со своим другом, писателем Хорхе Консильо, создал изысканное и эксцентричное издательство Leteo, где выходили книги Фернандо Пессоа, Раймона Кено, Хьялмара Сёдерберга, а также таких аргентинских авторов, как Валерия Тентони, Мариана Докампо, Камила Сади, Педро Б. Рей, Наталия Гелос и Лукас Маргарит. Он перевел на испанский язык Оноре де Бальзака, Августа Стриндберга, Генрика Ибсена, Жоржа Перека, лауреата Нобелевской премии по литературе 2011 года Томаса Транстремера и Тове Янссон. Он был строгим редактором, контролировавшим все - от качества переводов до последних графических деталей". "При рождении "Летео" Кристиан Купчик задался целью создать издательство-реку, которая защищает от корней эфемерного, где книги приносят новую память о настоящем и будущем", - написал сегодня Консильо на своей странице в Facebook. Спасибо Вам, Кристиан, за то, что Вы были таким учителем. Нам будет не хватать тебя, мы будем помнить тебя в каждой из книг, которые ты редактировал, переводил и писал". Он отдал дань своему кочевому опыту, основав вместе с Сальвадором Гаргиуло и Эктором Роке Питтом культурный журнал Siwa, специализирующийся на "географической литературе". Мы пытаемся рассеять или провести границу между эссеистическим и вымышленным, между реальным и воображаемым", - сказал он в интервью LA NACION. В этом смысле мы определяем идею "географической литературы" как наиболее подходящую для наших целей: литература вносит свою долю художественности, а география - долю эссеистики. На данном этапе Сива стремится к созданию собственной территории". Он основал издательство Club Burton, посвященное литературе о путешествиях, выпустил несколько книг стихов, том рассказов Out of Place и страстное эссе об Эмануэле Сведенборге. Он выбрал и написал предисловие к книгам о путешествиях "El camino de las damas". Путешествующие писательницы. От мистицизма к страсти, Аргентинский маршрут. Страна, рассказанная путешественниками и писателями, В поисках Катая. Travesías por los enigmas de la ruta de la seda и Las huellas del río. Истории, тайны и приключения на великих водных путях. Он был членом команды литературного журнала V de Vian и сотрудничал в нескольких графических изданиях: "В Todos estos años de gente. В сборнике "Encuentros con escritores notables", изданном Модесто Римба, собраны тринадцать интервью Купчик с известными писателями (от Джона Апдайка до Нелиды Пиньон, от Сьюзен Сонтаг до Хорхе Луиса Борхеса), ставшие результатом ее журналистской работы. В 2017 году в Buenos Aires Poetry вышел поэтический сборник Los colores de la vigilia, в 2022 году в издательстве Omashu - рассказы El Señor de los Faros и Dualidad, рассказы Pranzalanz". "Мой дом полон книг, которые посоветовал нам Кристиан Купчик, потому что он был феноменальным читателем; также книг, которые он перевел, потому что он был прекрасным переводчиком", - говорит писатель и социолог Пабло Алабарсес в интервью LA NACION. Но и с теми, кого он редактировал, потому что он был грозным редактором, столь же тщательным, сколь и творческим: книги Лете - столь же восхитительные объекты, сколь и удивительные тексты. И с теми, кого он писал, потому что ничто в литературе не было ему чуждо: оригинальный рассказчик, любящий поэт, культурный журналист из тех, кто открывает, а не из тех, кто прославляет. Но он был еще и неописуемым человеком, любителем и ценителем всего самого прекрасного в жизни: семьи, хорошей выпивки и еды, разговоров, музыки, футбола и путешествий. Наш разговор перешел от политики к поэзии, а от нее - к "Чакарите", причем без швов. Единодушия в этом вопросе не было: он понравился абсолютно всем. Он был моим редактором, моим другом и моим братом, и я бы очень обиделся, что горе не дает мне написать ни строчки. Где бы он ни был, он сеял любовь и восхищение, и поэтому мы все наполнены бесконечной печалью". "Он принадлежал к поколению редакторов, обладавших высокой культурой, литературным образованием, работа которых отличалась от того, что делается сейчас, - говорит издатель и певица Габи Комте. Он был редкой драгоценностью, у него совершенно не было эго, он обладал невероятной мудростью и чувством юмора; это потрясающе, потому что он не оставил после себя никакого наследия. Купчик оставил несколько незавершенных проектов, которые его друзья и коллеги - это ли не лучшая дань уважения - доведут до конца".


Релокация в Уругвай: Оформление ПМЖ, открытие банковского счета, аренда и покупка жилья