"Поэтическая жизнь": антология стихов о воспоминаниях, детях и любви
Аргентина Телеграм-канал "Новости Аргентины"
Я чувствую себя так, словно играю в первом дивизионе", - сказал Эдуардо Коваливкер на презентации своей новой книги "Una vida de poesía", которая представляет собой его вступление в издательство "Планета". Вчера в одном из книжных магазинов Палермо состоялась презентация издания антологии стихов, расположенных по темам (дань уважения и воспоминания, плач и протест, дети, любовь). Коваливкер - писатель и инженер-химик, окончивший Университет Ла-Платы. Он жил в Израиле и Франции, а в 1973 г. вернулся в Аргентину. "Мне всегда нравилось писать стихи. Это пришло ко мне от матери, которая читала мне эпические песни, я помню "Marcha triunfal" Рубена Дарио", - сказал он в интервью LA NACION. "Мы в Planeta очень рады переиздать часть работ Эдуардо", - сказала от имени издательства менеджер по бизнесу Алехандра Габриэла Рамирес. "Планета" не является издательством, специально занимающимся поэзией, и поэты, как правило, публикуют свои произведения в специализированных издательствах. Это восхитительная книга, полная не только воспоминаний, но и будущего. Эдуардо - провидец, он прошел долгий путь и продолжает идти. Спасибо Эдуардо за доверие", - сказал Антонио Рекени, писатель, член Аргентинской академии письма и друг Коваливкера, который написал заднюю обложку книги. Когда настал его черед, он произнес ласковую речь, отдавая дань уважения поэту: "С моим старым другом Эдуардо Коваливкером у меня общие вкусы, и мы разделяем схожее литературное почитание. Я восхищаюсь его человеческой теплотой и щедростью. На литературном уровне, как увидят те, кто прочтет книгу, она представляет собой сочетание реальности, фантазий, чувств и обличительных намерений. Все его стихи дышат искренностью. Реквени также воспользовался возможностью отстоять место поэзии в обществе: "Я считаю, что, вопреки мнению многих, поэзия имеет социальную функцию, которая заключается не в чем ином, как в повышении уровня сознания, одухотворении, пробуждении музыки, которую мы все носим в наших душах, в том, чтобы сделать нас более человечными. Когда насилие и легкомыслие стремятся завладеть настоящим, игнорируют прошлое и пренебрегают будущим, может показаться несколько наивным писать стихи и садиться за стол, чтобы их представить. И все же поэты, как птицы, продолжают петь, они упорно противостоят враждебности и равнодушию, а некоторые, более того, умудряются сделать свою жизнь гармоничным свидетельством любви и солидарности". "В атмосфере знакомой обстановки Коваливкер прервал презентацию, чтобы поаплодировать капитану Роберто Куриловичу. Во время Фолклендской войны летчик Курилович запустил со своего самолета одну из ракет, которая привела к потоплению британского корабля Atlantic Conveyor. В презентации также принял участие Эдуардо Бельграно Роусон, прочитавший одно из стихотворений из сборника "Una vida de poesía". "Наконец, Гильермо Пиро завершил презентацию, рассказав о поэзии как средстве предотвращения самоубийств. "Это очень высокая миссия поэзии. Я не знаю, написал ли Эдуардо это стихотворение, но думаю, что он сознательно движется в этом направлении". Затем он перефразировал Жана Риса и добавил имя почетного гостя: "Все, что мы пишем, - это озеро. Есть великие реки, которые питают озеро, как Толстой или Достоевский. А еще есть нити воды, как у Эдуардо Коваливкера. Я не имею значения. Единственное, что имеет значение, - это питание озера".