Южная Америка

Потребление: снижение активности ставит под удар малый бизнес в средних кварталах

Потребление: снижение активности ставит под удар малый бизнес в средних кварталах
Вот уже четверть века Моника Бальди занимается продажей холодных закусок - профессия, которую она, как и ее поставщики, унаследовала от матери. Самые лучшие покупатели, самые "верные", были на ярмарке в районе Сан-Мартин, но прекращение торговли, вызванное пандемией, и необходимость продолжать работу загнали ее в угол ее дома в Вилья-Бальестер, в нескольких кварталах от поселка Ла-Рана, где она освободила место для своего бизнеса, который она расширила до универсального магазина. Эта цена за наличные и наличными", - говорит она покупателю, который отказывается от предлагаемого свежего сыра, потому что не может расплатиться картой. Уходя, почти на пороге двери, роясь в глубокой сумочке, женщина находит купюру в тысячу песо. Сиии, - радуется она, оборачиваясь, - дайте мне четвертак". В эту среду Индекс опубликовал данные за январь, которые показали месячный уровень инфляции в 20,6% - "ужасающий", как охарактеризовал его президент Хавьер Милей. В этих данных был один недостаток, вызвавший различные толкования: замедление темпов роста по сравнению с декабрем (25,5%). "Если не координировать ожидания, то цена снижения инфляции будет очень высокой", - сказал экономист Мартин Лусто, ссылаясь на замедление спроса. Сенатор - один из радикалов, наиболее оппозиционных правительству, которое, однако, не забывая о "стоимости", предсказывает "подтягивание" цен. Baldi's в Villa Ballester - один из многих небольших магазинов в конурбации, где цифры, свидетельствующие о сокращении потребления, звучат в масштабах района. Так, например, Аргентинский центр среднего бизнеса (CAME) зафиксировал падение на 6 % за последний месяц и на 28 % по сравнению с январем прошлого года. В секторе Бальди, пищевых продуктов и напитков, падение составило 37 % в годовом исчислении и 13 % в прошлом месяце. С декабря ситуация уже была плохой. Из-за праздников он немного сдвинулся с места, но не более того", - объясняет Бальди, который в этом году перестал продавать бондиолу, пастрону и чеддер. А на самом деле, - добавляет он, - цены не растут с 2018 года. Расположение в квартале, лояльность покупателей и определенный запас прочности для покрытия убытков при замене товара - это переменные, которые имеют огромный вес в условиях, когда признаки рецессии и инфляции сравнимы только с гиперинфляцией 1991 года". Особенно для малых предприятий, таких как Baldi's или Gustavo Araujo. "Ситуация плохая, но мы справляемся с ней", - объясняет Араужо в угловой зеленке, расположенной в нескольких кварталах от магазина Baldi's, в более оживленном районе. Он работает вместе со своим дядей, который в 2001 году взял на себя управление бизнесом, который в тот год уже процветал. У нас все еще есть работа, потому что на этом углу всегда была зеленая лавка". Каждый день они закупаются на Центральном рынке, и иногда, говорит Араужо, они теряют деньги, когда пополняют запасы товара. "Главное, чтобы покупатели были на месте", - говорит он, прежде чем его спросят, почему у него такие синяки на красном перце, который он продает по тысяче песо за два килограмма. Я вижу, что многие предприятия в этом районе опустили свои ставни, - говорит он. Вы думаете: "Наверное, они ушли в отпуск". Но они отдыхают уже больше двух месяцев", - говорит он, наклоняя голову. Рубен, который несколько лет назад вышел на пенсию, управляет последним оставшимся магазином на улице Рамальо в районе Авельянеда. Появление крупных сетей, во-первых, и распространение дистрибьюторов напитков, во-вторых, сократило возможности маленьких магазинов в этом районе, объясняет он. Это уже не годится, - говорит он, указывая на полуразрушенный магазин позади себя. Снижение потребления и рост налогов, которые он с унынием перечисляет, а также правительства, сменявшие друг друга за 40 лет существования бизнеса, подтолкнули его к принятию решения. Это нехорошо, - настаивает он. Я уже переговорил с двумя людьми, чтобы они приехали и забрали весы и холодильники". Я закрываюсь в конце месяца, - с сожалением говорит она. "Я буду есть один раз в день, но буду проводить время с внуками. То время, которое я не могла посвятить своим детям". Она работала, по ее словам, каждую субботу и воскресенье, каждое Рождество и Новый год. "Ничего хорошего. Ничего не вышло", - говорит пенсионер, предпочитающий не называть своего имени. Не продается, как раньше", - сравнивает Рохелио, который уже почти четыре года держит зеленую лавку в Бернале. Однако его временные рамки - это всего лишь несколько месяцев назад. "Раньше люди покупали по килограмму, а сегодня они просят два банана или две картофелины", - говорит он. Размер его бизнеса не позволяет ходить на Центральный рынок - "это очень дорого", - подчеркивает он, - поэтому он ищет цены в округе и бегает один в Беразатеги. "У людей очень мало продуктов, только на день", - подчеркивает он. Рост цен на лекарства, отмечает он, является самой распространенной жалобой среди его клиентов: "Ежедневная сегментация в покупке продуктов питания не ограничивается местными магазинами". "Крупных покупок больше не бывает. Люди покупают только то, что им нужно. Ежедневно", - делится, меняя масштаб, менеджер супермаркета на главном проспекте в Кильмесе. "Потребление продуктов питания резко снизилось, - добавляет он, имея в виду первые несколько месяцев года, - и не только средний сектор меняет свои потребительские привычки". Алисия Монтьель, долгое время работавшая мясником, теперь управляет мясной лавкой в центре Вилья-Бальестер. Не имея большого количества покупателей, он провел большую часть пятницы, разделывая пять полутуш, приводя в порядок и убирая магазин к субботе - дню, когда банк "Провинция" предоставляет значительную скидку на мясные лавки. "Это взрывается. И это в районе с очень высокой покупательской способностью", - говорит он.