Сара Джессика Паркер читает по две книги в день, чтобы выбрать победителя престижной премии: «Это напряженно и утомительно».

Сара Джессика Паркер (Нельсонвилл, Огайо, 60 лет), всемирно известная как Кэрри Брэдшоу, роль которой она сыграла в сериале «Секс в большом городе» и последующих фильмах и продолжениях хитового телесериала, всегда хотела быть гораздо больше, чем это. Об этом, в частности, говорит ее профиль в Instagram, где у нее 9,8 миллиона подписчиков. А что касается книг, то одно из увлечений, о котором она рассказывает в своей биографии, привело ее к запуску издательства, названного ее именем, SJP Lit, проекту, которому она уделяет много времени. Таким образом, в последнее десятилетие актриса и бизнесвумен пробивает себе дорогу на издательском рынке - среди прочих работ в этом направлении она работала в группе Penguin. Поэтому неслучайно, что в декабре организаторы престижной Букеровской премии представили ее в качестве одного из пяти членов жюри, которые будут выбирать лауреата 2025 года. В состав жюри под председательством ирландского писателя Родди Дойла вошли романист Айобами Адабайя, критик Крис Пауэр и писательница Кайли Рид. «После номинации в интервью газете The New York Times Паркер сказала, что это предложение ее „пугает“, а также является »самым захватывающим событием в ее жизни". "Я думаю о судьях как об академиках, ученых, опытных в том, чем я не являюсь. У меня не было высшего образования. На прошлой неделе на литературном гала-концерте PEN America актриса призналась, что для нее большая честь быть одной из тех, кто отвечает за выбор лучшего художественного произведения года, написанного на английском языке, но в то же время призналась, что эта работа может быть «изнурительной». В интервью изданию Page Six, которое она дала на красной дорожке мероприятия в Нью-Йорке в прошлый четверг, она сказала: «Читать такое количество книг - это очень напряженно, объем трудно передать, за месяц нужно прочитать столько книг... это действительно нечто особенное», - сказала она, заявив, что читает до двух книг в день. "С самого раннего возраста Паркер проявляла страсть к литературе, которую поощряла ее мать и которую она стремилась передать своим трем детям - плоду ее брака с актером Мэттью Бродериком. "У нас дома всегда было много книг, и мы часто посещали библиотеку. Нам никогда не разрешалось выходить из дома без книги в руках, даже когда мы были маленькими и не умели читать". Она [ее мать] постоянно читала нам, и я делала то же самое со своими детьми, и они пришли к тому же выводу: книги - лучшие друзья, которые только могут быть«, - призналась она американским СМИ. »Паркер была на литературном гала-вечере PEN America в четверг, потому что ее наградили за приверженность свободе чтения, за ее работу над документальным фильмом „Библиотекари“ о литературной цензуре в США и за «продвижение недопредставленных голосов» в ее издательстве. Получив награду, она не упустила возможности произнести мощную речь: «Сегодня, будучи издателем, матерью и читателем, все еще испытывающим благоговение и удивление перед тем, чего могут достичь книги, я в ярости от растущей волны запретов на книги в публичных школьных библиотеках, муниципальных библиотеках и недавнего запрета на книги в библиотеке Военно-морской академии США». Она сказала, что цензура на книги «ограничивает воображение, любопытство, связь, сопереживание и вдохновение». "С 2021 года PEN America зафиксировала запрет более 16 000 книг по всей стране. По данным самой организации, таких показателей не было с 1950-х годов, когда Соединенные Штаты преследовали любой намек на коммунистическую идеологию в произведениях. Сегодня в 18:00 по аргентинскому времени будут объявлены победители международной Букеровской премии, то есть конкурса художественной литературы, переведенной на английский язык. В шорт-лист вошли шесть книг: «Об исчислении тома I» Сольвея Балле (перевод с датского Барбары Дж. Хэвеленд); «Маленькая лодка» Винсента Делекруа (перевод с французского Хелен Стивенсон); «Под взглядом большой птицы» Хироми Каваками (перевод с японского Аса Йонеда); „Совершенство“ Винченцо Латронико (перевод с итальянского Софи Хьюз); «Лампа сердца» Бану Муштака (перевод с каннада Дипы Бхасти); «Шляпа из леопардовой кожи» Анны Серр (перевод с французского Марка Хатчинсона)".