В Буэнос-Айресе проходит фестиваль Cuadernos Hispanoamericanos, посвященный состоянию испаноязычной литературы и ее будущему

На этой неделе в трех местах в Буэнос-Айресе проходит фестиваль Cuadernos Hispanoamericanos, вход на который бесплатный. В рамках фестиваля несколько авторов из Латинской Америки и Испании будут обсуждать состояние испаноязычной литературы и ее будущее. Открытие фестиваля состоится во вторник в 17:00 в библиотеке Рикардо Гиральдес. С речью выступит испанский писатель Хавьер Серена, организатор мероприятия, которое проходит при поддержке Испанского агентства по международному сотрудничеству в целях развития (Aecid) через Испанский культурный центр в Буэнос-Айресе (Cceba) при поддержке Главного управления по продвижению книги, библиотек и культуры Министерства культуры Буэнос-Айреса и книжного магазина Mandrágora. В мероприятии примут участие иностранные гости (некоторые из них проживают в Аргентине), такие как колумбийцы Хуан Карденас и Маргарита Гарсия Робайо, чилийки Алехандра Моффат и Синтия Римски, мексиканцы Эмилиано Монге, Даниэла Таразона и Хулиан Хербет (который будет сопровождать музыкально закрытие фестиваля в пятницу в 21:00), испанцы Бен Кларк, Ароа Морено, Мигель Анхель Эрнандес и эквадорка Моника Охеда. Из Аргентины свое участие подтвердили Сельва Альмада, Мариано Блатт, Мария Соня Кристофф, Камила Фаббри, Мерседес Халфон, Николас Хохман, Роке Ларраки, Пабло Катчаджиан, Мауро Либертелла, Клара Мусчетти, Ана Негри, Ромина Паула, Паула Пейсере, Малена Рей, Эрнан Ронсино и Валерия Тентони. Местные жители и гости города примут участие в дискуссионных круглых столах, беседах и поэтических вечерах в библиотеках Рикардо Гиральдес (Talcahuano 1261) и Эваристо Карриего (Honduras 3784), в штаб-квартире Cceba (Paraná 1159) и в книжном магазине Mandrágora (Vera 1069). Cuadernos Hispanoamericanos — испанский журнал, основанный в 1948 году. «С самого начала он стремился уделять одинаковое внимание литературе всех испаноязычных стран, избегая литературного национализма, — говорит Серена в интервью LA NACION. — Более чем продвигать латиноамериканскую литературу в Испании или Европе, он был пространством, которое привносило свежий воздух в Испанию того времени, в 50-е и 60-е годы, которая была очень закрытой в культурном плане. К счастью, обмен и знакомство со всеми видами литературы, написанной на испанском языке, усилились, и теперь она стремится быть пространством, где мы пытаемся работать, не думая о национальном происхождении каждого автора или каждой авторши, и без учета ритмов и тенденций, преобладающих на рынках, обращая внимание на интерес и литературное качество предложений». «Журнал, который, по словам Серены, находится «между журналистикой и академической наукой», выходит ежемесячно, его можно купить в бумажном формате и бесплатно читать онлайн. На обложках журнала размещаются фотографии писателей в крупном плане. «Литературные журналы во многих случаях служили опорой для некоторых авангардных литературных движений, — отмечает Серена. Есть ряд редакторов, авторов, читателей и читательниц, которые присоединились к журналу и создали это сообщество. Поэтому собрать вместе нескольких человек, участвующих в журнале, и обсудить вживую те же вопросы, которые мы затронули в статьях, является естественным продолжением работы журнала». «Функция такого журнала, как наш, который пытается охватить огромное пространство творчества на испанском языке, заключается не столько в том, чтобы упорядочить эту картину, сколько в том, чтобы внести в нее еще больше беспорядка: предложить себя как место для дискуссий, критики, анализа, а также для рекомендаций того ценного, что мы упустили из виду. И это исходит из подхода к чтению не с целью создания канона или чего-то подобного, а с целью предложить книги или идеи, которые действительно стимулируют», — отмечает Серена, романист, родившийся в Памплоне в 1982 году. Предыдущие фестивали проходили в Сантьяго-де-Чили и Мехико. «Из-за важности аргентинской литературы, потому что многие сотрудники являются аргентинцами, потому что сейчас наступил момент, когда появляются действительно интересные литературные предложения, Буэнос-Айрес был местом, где мы должны были провести этот фестиваль», — подчеркивает директор Cuadernos Hispanoamericanos, который за время своего руководства посвятил более десяти обложек местным авторам. «Безусловно, это страна, которой уделено больше всего места в журнале благодаря ее традициям и современности, и которая вызывает наибольший интерес у читателей», — раскрывает он. «Серена находит общий знаменатель в Испаноамерике. Независимые издательства способствовали появлению множества голосов, которые значительно обогатили панораму, — утверждает он. — Сейчас гораздо больше разнообразия в предложениях, а также в доступе к публикациям. И наряду с работой этих издательств, некоторых ярмарок и фестивалей, вероятно, благодаря контактам, которые сейчас существуют через сети, или географическому перемещению многих авторов, увеличилось количество встреч и знакомств. Я не знаю, можно ли говорить о литературе на испанском языке, но, безусловно, существует большой интерес, и это довольно беспорядочное пространство, без четкого центра, очень ценно с творческой точки зрения». «Половина гостей фестиваля публикуется в крупных издательских группах. Они сотрудничали, были на обложке какого-либо номера журнала или их книги были в нем рецензированы. Было сделано все возможное, чтобы обеспечить разнообразие профилей и национальностей. По мнению директора Cuadernos Hispanoamericanos, нынешняя ситуация политической поляризации влияет на литературу. «Но, возможно, подход к ней не столь прямой, как в средствах массовой информации; скажем так, политика присутствует в литературе, пронизывая литературные дискурсы, хотим мы того или нет, ведь даже книга, не занимающая политической позиции, в некотором смысле ее занимает», — говорит он. В журнале мы посвятили досье вопросам экологии, отношениям между литературой и трудом, обращению с коллективной памятью в литературе или отношениям между властью и литературой. Мне кажется, это хорошие примеры того, как политика рассматривается в литературе: конечно, с помощью менее прямых и актуальных формул, чем в средствах массовой информации, но также пронизанных заботами эпохи». Эквадорка Моника Охеда примет участие в двух дискуссиях на фестивале. «Первая называется «Литература против» [с Хуаном Карденасом, Мигелем Анхелем Эрнандесом, Ароа Морено и Даниэлой Таразоной, в Cceba, во вторник, в 19:30] и посвящена контрдискурсам в литературе, диссидентству не только в вопросах, затрагиваемых в книгах, но и в взглядах и языке», — рассказывает она. Вторая называется «Литература с обочины» [с Синтией Римски, Карденасом, Таразоной и Николасом Хохманом, в библиотеке Рикардо Гиральдес, в пятницу в 18:00] и посвящена отклонениям и процессу письма, бросающему вызов некоторым или всем ценностям центральности». Я не знаю, каково место литературы и каково ее будущее, и не хочу быть тем, кто это определяет, — отвечает он. — Но я могу сказать, что мне нравится, когда литература бунтарская и неуместная: когда она является пространством критического воображения и движения. Литература, которая меня интересует, именно такая. И она сопротивляется именно таким образом». Полная программа фестиваля доступна по этой ссылке.