Сильное свидетельство Шакиры об иммиграционной политике США

"Быть иммигрантом в Соединенных Штатах сегодня - значит жить в постоянном страхе. И на это больно смотреть". Ответ Шакиры в интервью BBC, опубликованном в эти выходные, уже облетел весь мир. Репортаж, задуманный как статья о ее международном турне «Women Don't Cry Anymore» и шоу колумбийской артистки в Майами, где она живет, рассказывает о закулисных деталях ее выступления, но прежде всего о том, что волнует Шакиру как часть иммигрантского сообщества в Соединенных Штатах. "Сейчас, как никогда, мы должны сплотиться. Сейчас, как никогда, мы должны возвысить свой голос и дать понять, что страна может менять свою иммиграционную политику, но отношение ко всем людям всегда должно быть гуманным", - добавила певица в беседе с музыкальным корреспондентом BBC Марком Сэвиджем, который отметил, что Шакира решила высказаться по этому вопросу как на английском, так и на испанском языках. "Артистка уже обнародовала свои размышления о том, как ее приняли в Соединенных Штатах и как это контрастирует с отношением правительства Дональда Трампа к иммигрантам. "Я хочу посвятить эту награду всем моим братьям и сестрам-иммигрантам в этой стране. Ты любима, ты этого достойна, и я всегда буду бороться вместе с тобой«, - сказал он, принимая »Грэмми" за лучший латиноамериканский поп-альбом в начале этого года. «В беседе с BBC после концерта в Майами, который Сэвидж охарактеризовала как »два с половиной часа музыкальной драмы: безостановочный парад двуязычных хитов, 13 смен костюмов и постоянное движение", Шакира вспомнила свои первые годы в качестве иммигрантки в Майами - городе, куда она переехала подростком в надежде перейти с латинского рынка на мировой музыкальный рынок, поскольку, хотя она уже была звездой в Колумбии, автор-исполнительница знала, что международный успех означает пение на английском. Проблема в том, что на тот момент она еще не выучила этот язык. "Мне было всего 19 лет, когда я переехала в США, как и многие другие колумбийские иммигранты, приехавшие в эту страну в поисках лучшего будущего, и я помню, что меня окружали испано-английские словари и тезаурусы, потому что тогда у меня не было ни Google, ни ChatGPT. Так что все было очень шатко, - вспоминает Шакира в интервью британскому СМИ. Потом я увлеклась поэзией и начала читать Леонарда Коэна, Уолта Уитмена и Боба Дилана, пытаясь понять, как английский работает в написании песен". Думаю, именно так я и добилась успеха«, - признается певица в интервью, которое также содержит любопытные факты о закулисье гастрольного тура, который привел ее в Буэнос-Айрес в марте. »Среди любопытных деталей, включенных в интервью, - беседа с заведующей гардеробом Ханной Кинкад, которой приходится следить почти за 300 костюмами, и она рассказала, как приходится обновлять каждый наряд перед новым шоу, потому что "Шакира танцует с большой интенсивностью, как и танцоры. Танцоры так изнашивают свою обувь, что нам приходится перекрашивать ее каждое утро", - объяснил Кинкейд, который также рассказал, что гастрольная постановка путешествует с двумя стиральными машинами и сушилками, чтобы ни одна деталь не осталась без внимания. По словам труппы, Шакира - перфекционистка и требует этого. "Она знает, чего хочет, и если она этого не получит, то добьется тем или иным способом, - говорит музыкальный руководитель Тим Митчелл, работающий с Шакирой с 1990-х годов, - Она очень скрупулезно относится к каждому аспекту шоу: звук, визуальное оформление, освещение, наручные браслеты - все. Это невероятно. Я не знаю, как ей это удается«, - удивляется Митчелл в беседе с BBC, которая также рассказывает о том, что тур, как и вдохновляющий его альбом, построен на болезненных и очень публичных переживаниях артистки в последние годы: »Многие из вас знают, что последние несколько лет были не самыми легкими для меня. Но кто не падает время от времени, верно? Я поняла, что падение - это не конец, а начало еще лучшего пути", - говорит Шакира, выступая на сцене Hard Rock Stadium в Майами. И хотя она не упоминает об окончании одиннадцатилетних отношений с Жераром Пике, о проблемах со здоровьем отца, которому пришлось перенести срочную операцию на мозге, и о юридических проблемах с испанскими властями, обвинившими ее в налоговом мошенничестве на 14,5 миллиона евро (16,8 миллиона песо США), процесс которого она в конце концов урегулировала во внесудебном порядке, ее публика, более двух миллионов поклонников, увидевших ее во время тура по 64 городам Америки, уже все знает и готова выразить ей свою безоговорочную поддержку. И артистка благодарит их со сцены. "Чтобы устроить такое грандиозное шоу и чтобы это происходило каждый вечер, неважно, грустно ли тебе, плохой ли у тебя был день, болен ли ты, кашляешь ли ты; ты просто должен сделать все, что в твоих силах, и чудесным образом все получится. И адреналин, на самом деле, не дает мне почувствовать усталость и то, насколько сложной может быть работа. Он помогает вам справиться с этим.