Южная Америка

Среди волос, решеток и мешков из гессина: истории, скрытые в текстиле

Среди волос, решеток и мешков из гессина: истории, скрытые в текстиле
Между стежками и строчками ткется текстиль. Между словами, стежками и запятыми ткется текст. И текст, и текстиль содержат истории. Текст повествует о них с помощью словесного языка, а текстиль, напротив, несет их, завуалировав в материальности визуального языка. "В культуре коренных народов Америки, особенно в Андском регионе, керамика и текстиль были коммуникативными объектами первой необходимости, - пишет София Джонс в кураторском тексте к выставке Trama en América, представленной в галерее Herlitzka Co. Этот объект является знаковым в творчестве аргентинской художницы Терезы Переды. Вместе с клубками шерсти в зале представлены фотографии мужчины с метисным цветом лица, погруженного в воду реки в Амазонии, в двухстах километрах к северу от Манауса, и видеоролик, свидетельствующий о путешествии прядей во время работы Переды "Cita con la selva" ("Назначение с джунглями"). С 1990-х годов трансгуманность является методологией, которой руководствуется художница в своих маршрутах и в определении мест для своих перформансов. В своей работе Тереза обменивается историями и землями; она собирает клубки шерсти и позволяет им распутываться и вести ее по земле, которая является опорой и объектом ее работы: там клубок шерсти собирается и разбирается, и с ним шерсть переплетается в непрерывном акте обмена, отдачи и получения. Проходя через родные почвы, она вбирает в себя часть этих субстратов - листья, кору, лишайник, осыпь. Она приспосабливается, мягкая, к неровностям и расстояниям, чтобы соединяться, связываться, двигаться, катиться", - говорит Переда. Сегодня я помню, что шерсть пахла сильно, белым и жирным. Смесь блеяния, мочи, жира и забродившей травы навевает воспоминания о стрижке. Шерсть, из которой делали руно, складывали в тюки из гессана..." Шар Терезы дает представление о том, как на этой выставке продолжаются текстильные работы и повествования из Северной и Южной Америки. Боливийский художник Андрес Бедойя представляет черный плащ, сотканный из прядей волос и ткани боливийских женщин. Волосы несут в себе не только истории женщин, которым они принадлежали, но и боливийский фольклор и традиционные карнавалы, для которых женщины носят плетеные волосы. "Длинные, заплетенные в косы волосы женщин Боливии - это часть культуры страны", - сказал Бедойя в интервью LA NACION. Это телесная работа, температура которой обеспечивается как женскими волосами, так и повторением ритуального жеста ткачества". "Анонимность женщин, которым принадлежали нити плаща Бедойи, перекликается с некоторыми плащами, сотканными анонимными ткачихами в середине XX в. в центральной и северной Аргентине. В свою очередь, вышитые мотивы цветов, растений и символика американского и андского репертуара перекликаются с гобеленами из рогожных мешков с символами чакана, выполненными Канделарией Траверсо. Это символ, который объединяет информацию; матрица для понимания андского космовидения, того другого способа взгляда на существование, - объясняет Траверсо. Чакана означает мост или лестницу", - поясняет она, имея в виду различные времена и миры: нижний, предков, и верхний, тонкий. Но, как и в книге, в этом путешествии есть и открытые сюжеты. Примером тому служит работа Марселы Асторги: красноватые и сероватые ткани рассыпаются и с силой падают, вырываясь из закрывающих их решеток. Что-то распутывается, словно оставляя кожу тела неприкрытой и открывая дверь в новую возможную историю и реальность. "Trama en América" в Herlitzka Co (Libertad 1630) до 29 декабря, с понедельника по пятницу с 11.30 до 19.00. А также работа Терезы Переды "Cita con la selva". Acciones ecopoéticas en Amazonia можно увидеть в художественной галерее Hotel Dadá в Хунине (Chávez 69, Junín, Province of Buenos Aires) в рамках выставки Bienalsur. По четвергам, пятницам и субботам с 18 до 20, по предварительной записи по адресу @Hoteldada_galeria_arte".