Южная Америка

Subte porteño: первые часы с контрастами после ремонтных работ на станции Pasteur-AMIA

Subte porteño: первые часы с контрастами после ремонтных работ на станции Pasteur-AMIA
Комплексная реконструкция, длившаяся три месяца и 20 дней, была завершена, и станция на линии B метрополитена, которая теперь называется Pasteur-AMIA, вновь открылась. «Она все еще находится в стадии строительства. Неизвестно, до каких пор. По ночам работы продолжаются», - сказала в четверг, 18-го числа, в день открытия, перегруженная уборщица газете LA NACION. »Я знаю форму сердца, форму глаз, форму мозга; но какова форма памяти? По словам моей матери, память имеет форму Справедливости», - мурал карикатуриста и иллюстратора Линиерса изображен на стене платформы в направлении Леандро Н. Алем. »На эскалаторе непрерывная протяженная фотография захватывает всю платформу с ее обновленными муралами с подписью визуального художника Эстебана Пасторино. Против безнаказанности и забвения: инсталляция рядом с банкоматом Banco Ciudad в центральном зале с подсвеченной надписью «18 июля 1994 года в 9.53»; она также отдает честь списку имен и гласит: «Переименование Pasteur в Pasteur-AMIA было одобрено законодательным органом в качестве способа почтить память жертв нападения». «Сотрудники компании Emova, концессионера службы, рассказали, что в четверг 18-го «было много суматохи, когда люди уходили; между 10.30 и 12.30 были кучи людей. Я работаю здесь уже 26 лет», - говорит „главный“, давний сотрудник компании. Сегодня была моя очередь на вновь открытую станцию, потому что я только что изменил расписание. Я бываю в Росасе каждый день» »Лестницу нужно достроить, оригинальные указатели заменить. Сторона, обращенная к Алему, лучше; она вполне хороша. Когда произошла трагедия в АМИА, я только что вошел в дом. Материальных последствий не было, но люди приходили и говорили: «Вы не знаете, что произошло»», - говорит тот же „директор“, который числится таковым в соответствии с платежной ведомостью компании. Источники из компании Subterráneos de Buenos Aires Sociedad del Estado (Sbase) объяснили LA NACION, что «работы по устранению утечек были запланированы, и прогресс был достигнут, но ночью еще предстоит выполнить некоторые работы. Мы установили приоритет открытия, чтобы пользователи могли пользоваться станцией во время завершения работ». Кроме того, была установлена технология, позволяющая сохранить художественные интервенции». Это полный пиздец, они борются с тобой, общество жестоко, - продолжает директор. Мне нужно пройти. Я тороплюсь. Затем она указывает на «нового парня». Для нас он - партнер». Он - агент по контролю за уклонением от турникетов. У него больше присутствия, чем у нас». Я говорю кому-то: «Этот человек - супервайзер», и они идут на него с дымом». На момент сдачи материала в печать компания Emova так и не ответила на вопрос о том, какова официальная роль этих новых агентов контроля, являются ли они временной фигурой или останутся в организационной структуре компании. Чтобы дойти до того, чтобы схватить вас за руку, ему нужен полицейский, чтобы поддержать его. Странно: мы боремся с бедными против бедных. Женщины на эту роль не подходят. Это должны быть солидные мужчины, одетые в черное; они стоят там, и вы не идете искать драки. Но они говорят нам, что в Конститусьоне все еще есть проблемы: они все еще проходят перед их носом». »В новом здании Pasteur-AMIA все еще нет лифта: людям с ограниченными возможностями приходится ездить в Кальяо или Уругвай. Также нет эскалатора, чтобы подняться или спуститься с улицы». «Уже не раз говорилось: люди просят лифт или эскалатор. Но если во Флориде их нет, то что нам остается?» - возмущается сотрудник-ветеран. Сбейс утверждает, что «это была комплексная реконструкция станции. Работы по обеспечению доступности гораздо сложнее и занимают больше времени». В этом смысле Sbase сейчас перерабатывает план доступности сети. В настоящее время завершается строительство лифта на станции 9 de Julio на линии D по пути в Конгресо-де-Тукуман, а в последние годы лифты были установлены на станциях Retiro и Diagonal Norte на линии C, Catedral на линии D и 9 de Julio на пути в Catedral». »Финишная точка карьерной лестницы в метро - стать супервайзером. Но слишком много директоров, которые стремятся к этой роли. Директор, помимо работы по сбору билетов, должен обслуживать публику и помогать ей у автоматов и турникетов. Это «снаружи» (в будке) требовательно: сегодня даже пенсионеры просят пропустить их без оплаты, а им объясняют, что эта льгота положена только тем, кто зарабатывает минимальную зарплату, и что она действует на станциях Avenida de Mayo или Independencia на линии C. «Инвалиды должны иметь возможность проходить даже без карточки», - соглашаются сотрудники. Директор - живая история метро. Вот его портрет: «Пассажир сразу: сумки, сумки и сумки. После семи вечера - студенты UTN и UBA Economics. Рано утром - врачи и медсестры из Hospital de Clínicas. Студенты - без специального тарифа; они платят полную стоимость билета». »Те, кто пережил сегодняшнее нападение, уже в пробке; они водители. В кассе есть мальчик, который раньше был счетчиком: он считал деньги, чтобы бросить их в ящики, но он больше не нужен, потому что его заменила машина», - признается директор. Его конек - заниматься несколькими делами одновременно; его конек - очень быстро распознать фальшивую банкноту. Форма элегантна: зеленый свитер с фиолетовым воротником, комбинезон, спортивная куртка - только для супервайзера. Он не приписан к какой-то конкретной станции; из офиса он определяет, куда отправится каждый сборщик билетов. И новости с каждой станции передаются ему. В отличие от «Пастера», «Пуэйрредон» - массивный, здесь есть связь с линией H. В Кальяо собираются рабочие, юристы и туристы». Менеджер, проработавший в компании 19 лет, рассказывает об изменениях: »Сегодня в Pasteur-AMIA больше освещения, используются светодиодные лампы, улучшена вентиляция за счет новых воздуховодов, а людей меньше, чем в Carlos Pellegrini. В команду входят билетный кассир, директор или менеджер и сотрудники службы безопасности. Максимум - два сотрудника охраны на каждую шестичасовую смену, потому что работа нездоровая». Когда день заканчивается, - говорит он, - я выхожу на улицу, и естественное освещение оставляет меня в плохом свете. Чтобы выйти на улицу, нужно сказать, что вы хотите пройтись по магазинам или подышать свежим воздухом. Вы постоянно находитесь под контролем камер и сотрудников Центрального оперативного поста на станции Морено на линии C, где ведется наблюдение за всеми станциями и запрашивается полиция или то, что требуется в данный момент для конкретной станции». «Ремонт станции, по данным городских властей, также включал в себя работы на подъездах, лестничных галереях, в вестибюле и на платформах, гидроизоляцию, покраску, ремонт пола, замену светильников, реорганизацию электропроводки в рамках Интегрального плана обновления станций метро и Premetro, который ранее работал на станциях Facultad de Medicina и Bulnes на линии D, Castro Barros и Acoyte на линии A и других. «У нас нет раздевалки, - говорит исторический сотрудник, - только эта маленькая ванная. Поэтому у меня до сих пор есть раздевалка во Флориде. Каждый день я хожу туда; я переодеваюсь, обедаю, и у меня есть такая привилегия уже 19 лет. Я здесь не потому, что мне так хочется. Раньше я работал в службе эксплуатации, пока они не рассмотрели этот вопрос«. „Тяжелые взгляды и удрученные позы пассажиров свидетельствуют о том, что “денег нет»; сегодня отрицательная сумма на карточке SUBE составляет 480 песо, и этого недостаточно для поездки, которая стоит более 600 песо. Алем, в некоторых секторах, таких как платформа в сторону Хуана Мануэля де Росаса и главная лестница, есть облупившаяся стена с потеками воды, которые неизвестно, являются ли это инсталляцией на взрывных работах или частью еще незавершенных работ. «Когда мы вернулись в воскресенье 21-го, никакого вмешательства в устранение неисправностей все еще не было. На платформе в сторону Росаса, на высоте фрески Grondona White, с Зевсом с завязанными глазами, человек снимает бурлящий поток, который падает из-за красного указателя станции» „Меня поразило, как это происходит после стольких месяцев закрытия“, - говорит он. Рядом со входом на эскалатор образовалась лужа, и вода все еще вытекает; никто, кроме пассажиров, похоже, этого не заметил. Фреска Даниэля Паза находится в зоне затопления. Его обычная ирония, которая заставляет субъектов власти (агентов спецслужб, прокуроров, судей, кто знает и кого волнует) говорить в его графике, вот-вот станет мокрой: «Гибкость, чтобы пропустить тех, у кого не осталось наличных, равна нулю. Одна женщина, лапидарная, упрекает в жесткости агента, отвечающего за контроль уклонения от турникетов: «Они продержались три месяца, и это было совсем некрасиво». Она впервые побывала в Pasteur-AMIA после реконструкции: «Под мерцающим светом воскресной кареты - флуоресцентная фиолетовая снежинка. Отец путешествует, держа ребенка за руку. «Угостите ребенка», - настойчиво твердит продавец. Поверженный демагогией, он покупает товар. Затем пустынная платформа в серый полдень: это Pasteur-AMIA, и протечки воды на ней не столь грозны, как на платформе напротив, которая идет в Росас; с ее отсутствием краски на стенах и потолке, видимой сыростью и отсутствием собственного бара, который здесь когда-то был. За низкими ставнями до прошлого года находилось кафе с типичным для португальцев сэндвич-баром и кофе-баром. Сотрудникам, которые сегодня не приносят с собой обед, приходится идти в бар на Пуэйрредоне, чтобы выпить нормальный café con leche: «Там, в недрах метро, товар обновляется каждый день; в конце дня там ничего не остается. Каждый день, с самого утра, пластиковые колокольчики пополняются. Сотрудники других станций сами становятся покупателями. В 6.30 утра заказывают первый кофе для метро, которое работает с 5 утра, и находят его с нетерпением. Кафе кон лече стоит 1900 песо, к нему прилагаются хрустящие круассаны. Жемчужина для тех, кто может, - круассан с начинкой и «тостадита». Таковы скромные удовольствия людей подполья».