Южная Америка

Суповые кухни: нехватка продовольствия ослабляет последнее сопротивление рабочих кварталов насилию

Суповые кухни: нехватка продовольствия ослабляет последнее сопротивление рабочих кварталов насилию
"Валерия...", - негромко зовет голос из одного из коридоров La Cava в Сан-Исидро. Валерия Санчес, обладающая тонким слухом, медленно встает, пересекает короткий дворик, отделяющий касилью от лабиринта, который открывается перед ее дверью, и выходит на зов. "Сегодня готовят еду?" - спрашивает соседка с другой стороны металлической двери. "А завтра?" - снова спрашивает она, эта мать и бабушка из Ла-Кавы, в ответ на отказ. "Вот уже 15 лет Санчес вместе с Терезой и Андреа, членами группы Libres del Sur, руководит одним из немногих заведений, которое продолжает борьбу за оказание помощи в районе и, если позволяют небольшие деньги или пожертвования, все еще предлагает какую-то продовольственную поддержку в течение недели. Еще несколько месяцев назад они готовили закуску и два раза в день, составляя плановое меню на основе муки. Однако сегодня у них очень мало товаров, а столовая перегружена. В лучшем случае они открыты только два раза в неделю". "Это самое худшее время, - говорит Санчес. До того как это случилось, мы работали с понедельника по пятницу". Упоминание "пустой" указывает на нечто конкретное: словом "это" Санчес обозначает прекращение потока товаров из "Нации" в общественные столовые, узлы очень широкой сети сдерживания, передающей пищу. Наряду с питанием - главным стимулом для посещения столовой - Санчес, Андреа и Тереза организовали "мастерскую" по поддержке школы для детей, которые решили остаться там. Она также работала по субботам. В особых ситуациях, таких как последнее наводнение, от которого пострадал весь район, они также предлагали временное убежище: "Помимо инфляции, которая бьет по столовым без разбора, в Ла-Каве, по их словам, есть и более глубокие проблемы". "Это суповая кухня-контейнер", - описывает Санчес, группируя слова вместе, теперь уже снова сидя за столом. "Здесь, снаружи, вы видите много наркотиков и насилия, - добавляет она, - пропавшие продукты - это главная нить ткани, которая распутывается с головокружительной скоростью с декабря". "Морфи - единственная вещь, которая организует районы по всем направлениям", - говорит социальный лидер одной из организаций, входящих в Народный союз трудящихся экономики (UTEP), очень широкий фронт, объединяющий различные социальные движения, подавляющее большинство которых отождествляют себя с киршнеризмом. "Одна из столовых, самая большая и хорошо снабжаемая, расположенная в самом центре района Конститусьон, вынуждена была закрывать свои двери по средам. Там, помимо прочего, есть душевые, ускоряется оформление документов и оказывается помощь школам". "Когда в районе нет организации, преступность растет. Олла - это последняя сдерживающая дамба", - говорит тот же лидер, предпочитающий не упоминать о себе, думая о нижних кварталах. "Пусть используют любую систему", - замечает он, имея в виду изменение схемы оказания помощи столовыми, реализация которой - все еще продолжающаяся - привела к сокращению поставок продуктов. "С момента вступления Хавьера Милея в должность правительство через Министерство человеческого капитала, возглавляемое Сандрой Петтовелло, увеличило Tarjeta Alimentar - прямую трансфертную субсидию для получателей, позволяющую им покупать продукты только в магазинах, - на 50% в декабре и на 100% в конце января. "Для нас карта Alimentar - самая эффективная политика, когда речь идет о том, чтобы ни один аргентинец не голодал: деньги поступают напрямую в карманы 3,8 миллиона человек без всяких посредников", - говорится в заявлении мегакартели Петтовелло, опубликованном в пятницу. Это произошло в разгар эскалации конфликта с общественными организациями, которые, объединившись в единый фронт впервые с начала правления либертарианцев, провели акции протеста в разных частях страны, требуя еды для своих столовых. "Они значительно увеличили количество карточек Tarjeta, чтобы те, кто получает социальные субсидии, имели гарантии продовольственного суверенитета", - говорит Хорхе Оссона, историк из Университета Бельграно и конурбации: на этой неделе он обратил внимание на это явление и посетил различные столовые в муниципалитете Ланус. Но проблема, по его словам, заключается в том, что продовольственная проблема на этом не начинается и не заканчивается, поскольку процент населения, которое имеет такую страховку, ниже. Сорок процентов, - говорит он. Остальные не имеют таких льгот". И тут возникает проблема инфляции и всего того жонглирования, которое приходится делать в этих местах, которые отчасти отвечают социальным организациям, но на клеточном уровне обладают соответствующей степенью автономии и функционируют в соответствии с добродетелью референта микрорайона", - описывает он. "Спонтанность, с которой эти пространства возникают или исчезают - большинство из них движимы инициативой района, которая затем уживается со структурой организации, облегчающей регистрацию и снабжение, - означает, что задача их идентификации не завершена: не существует исчерпывающего реестра общинных кухонь. Некоторые общественные организации, отвечающие за значительную их часть, сообщают о существовании около 45 000 по всей стране. Другие называют более 30 000. С помощью Андреа и Терезы Санчес перечислил еще как минимум пять мест в районе Ла-Кава, которые раньше предоставляли еду, но в последнее время перестали это делать. На этой неделе, благодаря пожертвованию пекарни, что случается все реже и реже, они смогли предложить перекусить во вторник. То немногое, что у них было, недостаточное для "строительства горшка", с помощью которого они содержат 30 семей, было распределено между несколькими соседями, а в холодильнике осталось только три тыквы, посаженные в маленьком переднем дворике. "Кухня, стол, за которым говорит Санчес, несколько стульев, холодильник с тыквами и ведро в ванной - вот почти вся мебель в доме без перегородок, который два года назад сменил крышу из листового металла и дерева на кирпичную. На данный момент здесь нет водопровода, потому что проложена канализационная линия, срок окончания строительства которой не определен. "Нам еще предстоит пройти долгий путь", - говорит Санчес, размышляя о возможных улучшениях. "Самое главное - это товар", - добавляет он. "Сегодня у нас все хорошо", - говорит Тереза, которая время от времени слышит из коридоров Ла-Кавы от детей, которым на момент значительного ограбления было не больше 16 лет. "Некоторые из них приходили в столовую, и вы знаете их с тех пор, как они были в животе у матери. Они ровесники моих детей", - говорит Тереза. "Ты с ними разговариваешь. Они слушают нас. Но потом они уходят на угол и забывают. Что касается появления в кварталах наркоторговцев - одной из проблем, на которую указывают различные общественные деятели, - Оссона настроена сдержанно оптимистично. "Наркоманы, те, что в последнем звене, помогают [в кварталах], но это что-то конкретное, для семьи. Замены всей этой продовольственной сети наркотиками здесь пока не существует, даже если они выполняют какую-то роль, например, ростовщиков, но фигуры нарко-благодетеля народа в общем смысле здесь пока не существует", - настаивает он. Что точно, так это то, что она отвратительно расширяется", - добавляет Оссона. "Ты начинаешь торговать, и тебе дают утюг и пакет с наркотиками, как это сюда попадает? Она не растет уже более десяти лет. Бедность растет, и таких ситуаций, связанных с нуждой, становится все больше, - объясняет Оссона. И это отличный бизнес для людей, которые живут за счет трудностей, потому что у нужды лицо еретика".