Южная Америка

Тайная переписка Роальда Даля: "Дорогая мама, директриса школы-интерната меня пугает".

Тайная переписка Роальда Даля: "Дорогая мама, директриса школы-интерната меня пугает".
Если до недавнего времени Роальд Даль был в центре внимания из-за "политкорректной" адаптации его романов в Англии и, одновременно, из-за осуждения в других странах этой "чувствительной" для того времени редакционной ретуши, то теперь - в то время как фильм "Вонка", основанный на персонаже из "Чарли и шоколадной фабрики", выходит на экраны, а "Матильда" объявляет о своем возвращении в театр после успешного сезона - откровение его собственного почерка заставляет обратить внимание на интимную жизнь автора в юности и, конечно же, возвращает его в поле зрения общественности. В книге переписки Te quiere, Boy, которая только что была опубликована испанским издательством Gatopardo Ediciones, впервые собраны около 600 писем, которые Даль отправлял своей матери на протяжении четырех десятилетий (с 9 до почти 50 лет). Софи Магдалина все эти годы хранила под замком послания, отправленные ей сыном до того, как он стал создателем настоящей классики детской литературы, неотразимых историй для Тима Бертона, Дэнни ДеВито, Роберта Земекиса и других режиссеров, снявших по ним фильмы. "Письма" с переводами аргентинцев Эдгардо Скотта и Марианы Сандес и подборкой материалов Дональда Старрока сопровождаются фотографиями, личными документами, рисунками и даже карикатурой на Гитлера, что позволяет нам "не только увидеть рождение выдающегося рассказчика, но и проникнуть в биографические ключи его вымышленной вселенной: неприятие авторитетов, безумное воображение, отсутствие морализаторства и заразительная непочтительность", - говорят представители испанского издательства. "От школьного образования в интернатах 1920-1930-х годов до драматической авиакатастрофы в египетской пустыне, которая в буквальном смысле дала ему удар по голове, изменивший его судьбу - ему было больше 40 лет, когда он написал свою первую книгу для детей, - в этой переписке реконструированы самые яркие события его личной жизни. Например, сотрудничество с Уолтом Диснеем в Голливуде или годы шпионажа и дипломатии в Вашингтоне. Учитывая его позднее посвящение литературе, его первым серьезным писательским опытом - что позволяет нам предугадать стиль и иронию будущего автора - были эти письма, что, конечно, делает его мать его первым читателем. "Даль просто не способен написать скучное письмо, - пишет в своей рецензии The Washington Post, - я очень хотел, чтобы книгу читали на испанском языке, я хотел, чтобы источник его творчества был более известен. Она очень хорошо дополняет рассказы о его жизни, которые входят в книги "Мальчик" и "Воландо соло"", - сказала Мариана Сандес в интервью El Mundo. "Я думаю, что читатели будут так же очарованы, как и я". "Сандес также написал пролог к этому тому, озаглавленный "Жестоко нормальный", который можно полностью прочитать по этой ссылке. В нем он отмечает, например, мастерское владение автором гротеском. "Такие отрывки, как следующий, написанный Далем в возрасте четырнадцати лет в Рептонской школе, школе-интернате, где он учился в средней школе, показывают особое чувство юмора, которое было характерно для его произведений и которое он также разделял со своей матерью, поскольку он продолжал использовать его для обозначения всевозможных событий, будучи взрослым: Дорогая мама: ... Ты, кажется, много рисуешь; но когда ты красишь туалет, не крась сиденье, оставляя его мокрым и липким, иначе какой-нибудь негодяй, сам того не понимая, зацепится, и если ему не ампутируют задницу или он не решит ходить с приклеенным к ягодицам сиденьем, он будет обречен оставаться на месте и до конца своих дней заниматься только дерьмом. Но, несомненно, это отличное средство от запора, поскольку человек, не имея ничего другого, будет постоянно пытаться "эвакуироваться"! Именно такие остроты, проистекающие из его пристрастия к абсурду, причудливости, наглости и жестокой честности, придают его рассказам бешеный уникальный тон", - говорит Сандес. "Со своей стороны, Дональд Старрок, редактор книги и биограф Даля, сказал, что эти письма - "первое свидетельство того, что мы имеем его литературное воображение в работе". В книге "Рассказчик: жизнь Роальда Даля" (2010) Старрок отметил, что понятие "дом" было сложным из-за его норвежского происхождения и того, что его детство прошло в различных школах-интернатах в Англии, которые в своих мемуарах он описывал как тюрьмы. Этот опыт, несомненно, вдохновил на незащищенную и горько-сладкую жизнь нескольких его персонажей: Чарли, Матильды, Джимми [и гигантского персика], мальчика-сироты в "Ведьмах". "Дорогая мама, директриса школы-интерната меня пугает", - признается Даль в одном из писем. Том, который был опубликован на английском языке в 2016 году под названием "Любовь от мальчика", состоит и из более интимных историй его раннего детства, например, из письма, в котором он рассказывает о своем прибытии на другой берег Бристольского канала, когда ему было всего девять лет: "Первая ночь нищеты и печали в школе Св. Петра, когда я свернулся калачиком в темноте, и первая ночь в моей жизни в школе Св. Когда я сворачивалась калачиком в постели и гасила свет, я не могла думать ни о чем, кроме дома, мамы и сестер. Я не хотел спать спиной к ним", - говорит младший Даль. "Книги бывшего героя войны, летчика-истребителя и шпиона - который не скрывал своего женоненавистничества, расизма и антисемитизма - были проданы тиражом 300 миллионов экземпляров по всему миру. "В отличие от других авторов, которые теряют свою актуальность, он продолжает быть интересным в двух отношениях, потому что он привлекателен и для подростков, и для взрослых. Как бы некоторые ни настаивали, он не только не постарел, но и кажется все более современным", - пишет Сандес в статье в El Mundo. "