Южная Америка

"Ужасная задача": он пережил самый сильный снегопад в истории на своем поле и рассказывает, как они пытаются предотвратить его повторение.

"Ужасная задача": он пережил самый сильный снегопад в истории на своем поле и рассказывает, как они пытаются предотвратить его повторение.
ЭЛЬ-КАЛАФАТЕ, Санта-Крус - Продолжающиеся снегопады и их задержка в достижении самых отдаленных участков полей в этой провинции вызывают беспокойство и заставляют вспомнить о "снегопаде века", как здесь вспоминают погодное явление 26 июля 1995 года, после которого многие фермы так и не смогли оправиться. Нестор Нуньес, которому сейчас 80 лет, является фермером в третьем поколении: работой на ферме теперь занимаются его дети, но он участвует в каждой детали. В 1995 году он потерял 70 % своего стада овец, и восстановить его было очень сложно". "Это было потрясающе, когда снег начал падать, в конце сентября, мы стали видеть животных под снегом. Я лично собрал животных с помощью трактора и прицепа и отвез их в дом; мы состригли шерсть с тех, с кого смогли, и восстановили часть шерсти. Стричь их ножницами было ужасно", - вспоминает он сегодня в беседе с LA NACION. Его поместье Чирипа расположено в 20 км от Эсперансы, на трассе 40. Сегодня там находится его сын, который пасет животных и пытается принести им люцерну. Из Рио-Гальегоса, где он живет, он вспоминает, что снегопад 1995 года был ужасным, равномерным, от побережья до Кордильер, не то что нынешний, который идет от центра до Кордильер; по всей провинции выпало 60 сантиметров равномерного снега. "Мы потеряли много скота, много овец, было очень трудно добраться до полей. Через много дней, когда машины смогли открыть, мы приехали, но ничего не смогли сделать. Нам едва удалось спасти тех, кого мы смогли вытащить из-под снега", - сказал он. Из 5500 животных осталось только 1800. Поскольку снег выпал в июле, большинство из них оказались беременными. Снег выпал не только в сельской местности, даже в Рио-Гальегосе дома просыпались с заваленными снегом дверями. Нуньес - фермер в третьем поколении. Первым был его дед, эмигрировавший из Астурии (Испания) в 1903 году. Он работал разнорабочим на полях, купил повозку, и с тех пор их стало десять, он перевозил шерсть и продукты между полями. С телег он пересел на грузовики, а в 1918 году смог купить свою первую ферму. К моменту его смерти в 1964 году вся семья купила по полю на каждого сына. Чирипа - это поместье, которое купил отец Нестора Нуньеса и на котором они до сих пор занимаются производством. Сегодня его сын обходит все угодья, они до сих пор не нашли ни одного мертвого животного, но и не смогли найти всю ферму. Эта зима, возможно, более суровая, потому что она началась очень рано и очень холодная. Мой сын, который ходит по полям, нашел некоторых из них, и мы привозим им еду. Вчера с некоторой задержкой прибыл грузовик с продуктами, его задержали на границе с Чубутом из-за состояния дорог", - говорит он. Еще одно воспоминание из 1995 года. "Овцы - наш источник средств к существованию, шерсть, мясо, весь наш капитал оказался под угрозой, мы можем разместить в сараях лишь очень небольшое количество овец, и нам потребовались годы, чтобы восстановиться. Мы взяли кредит в долларах в "Банко Насьон", и нам потребовались годы, чтобы его выплатить. Я смог выплатить его только в 2010 году. Прошло четыре-пять лет, прежде чем они смогли завести новых овец, они продолжали работать с теми, что у них были. Сегодня, в отличие от того времени, у них есть сбалансированный корм, и они купили большой трактор, с помощью которого развозят снег". Нуньес отметил, что явление 1995 года стало для них большим уроком: "Против погоды мало что можно сделать, но когда оказываешься в подобной ситуации, все меняется". Найти овец в белой пустыне - большая проблема". "Пока идет снег и снег мягкий, овцы могут есть, они копают и смотрят на траву. Плохо то, что сейчас у нас много лет засухи, и травы не так много, как должно быть. Овцы могут не есть 20 дней, а если дольше, то они поедают шерсть друг друга и в итоге умирают", - сказал он.