Южная Америка

Вирус птичьего гриппа распространяется среди млекопитающих: есть ли риск у людей?

Вирус птичьего гриппа распространяется среди млекопитающих: есть ли риск у людей?
НЬЮ-ЙОРК - За три десятилетия работы со слоновыми тюленями доктор Марсела Ухарт никогда не видела ничего подобного сцене на пляжах аргентинского полуострова Вальдес в октябре прошлого года. "Это был пик сезона размножения: пляж должен был кишеть гаремами плодовитых самок и огромными самцами, сражающимися друг с другом за доминирование". Вместо этого "там были только туша за тушей", - вспоминает Ухарт, который руководит Программой здоровья диких животных Латинской Америки в Калифорнийском университете в Дэвисе. "H5N1, один из многих вирусов, вызывающих птичий грипп, уже убил по меньшей мере 24 000 южноамериканских морских львов на побережье континента менее чем за год. Теперь он добрался до слоновых тюленей. "Детеныши всех возрастов, от новорожденных до отнятых от груди, лежали мертвыми или умирали у линии прилива. Больные детеныши лежали без движения, изо рта и носа у них шла пена. Ухарт назвал это "картиной ада". "В последующие недели она и ее коллега, защищенные с ног до головы перчатками, халатами и масками и периодически опрыскивающие себя отбеливателем, тщательно документировали разрушения. Члены команды стояли на близлежащих скалах и оценивали количество погибших с помощью дронов. "То, что они обнаружили, было ошеломляющим: вирус убил около 17 400 птенцов, более 95% молодых животных в колонии". "Эта катастрофа стала последней в эпидемии птичьего гриппа, охватившей мир с 2020 года и заставившей власти на нескольких континентах миллионно уничтожать домашнюю и другую птицу. Только в США в тщетной попытке сдержать вирус было уничтожено более 90 миллионов птиц. "Остановить H5N1 не удалось. Вирусы птичьего гриппа, как правило, привередливы к своим хозяевам, обычно прилипая к одному виду диких птиц. Но вирус быстро проник в самые разные виды птиц и животных - от белок и скунсов до бутылконосых дельфинов, белых медведей и, совсем недавно, молочных коров. "За всю мою карьеру мы не видели, чтобы вирус так сильно расширял круг своих хозяев, - говорит Трой Саттон, вирусолог, изучающий вирусы птичьего и человеческого гриппа в Университете штата Пенсильвания, - воздействие на морских млекопитающих, молочную и птицеводческую отрасли уже вызывает беспокойство". Но большее беспокойство, по словам экспертов, вызывает то, что эти события предвещают: вирус адаптируется к млекопитающим и все ближе к распространению среди людей. "По крайней мере, пока изменения в вирусе не указывают на то, что H5N1 может вызвать пандемию", - сказал Саттон. Тем не менее, по его словам, "мы не знаем, как это интерпретировать и что это значит". "В 1996 году высокопатогенный штамм H5N1 был обнаружен у домашних водоплавающих птиц в Китае. В следующем году 18 человек заразились этим вирусом в Гонконге, и шестеро умерли. Вирус был подавлен, но вновь появился в Гонконге в 2003 году. С тех пор он вызвал десятки вспышек среди домашней птицы и затронул более 800 человек, тесно контактировавших с птицами. "Тем временем вирус продолжал развиваться. "Версия H5N1, которая сейчас будоражит мир, появилась в Европе в 2020 году и быстро распространилась в Африке и Азии. Она убила десятки сельскохозяйственных птиц, но, в отличие от своих предшественников, широко распространилась среди диких птиц и многих других животных. "Большинство случаев заражения млекопитающих, вероятно, были "тупиковыми": возможно, лиса съела зараженную птицу и умерла, не передав вирус. Но некоторые более крупные вспышки указывали на то, что H5N1 способен на большее. "Первая зацепка появилась летом 2022 года, когда вирус убил сотни тюленей в Новой Англии и Квебеке. По крайней мере, в случае с норками наиболее вероятным объяснением было то, что H5N1 адаптировался к распространению среди животных. Масштабы вспышек среди морских млекопитающих в Южной Америке подчеркивают эту вероятность". "Даже интуитивно я думаю, что передача вируса от млекопитающих к млекопитающим очень вероятна", - говорит Малик Пейрис, вирусолог и эксперт по птичьему гриппу из Университета Гонконга. "После того как вирус впервые был обнаружен в Южной Америке у птиц в Колумбии в октябре 2022 года, он распространился по тихоокеанскому побережью до Огненной Земли, южной оконечности континента, а оттуда - по атлантическому побережью. По пути он убил сотни тысяч морских птиц и десятки тысяч морских львов в Перу, Чили, Аргентине, Уругвае и Бразилии. Морские львы вели себя нестабильно, страдали от конвульсий и паралича; у беременных самок происходили аборты". "То, что произошло, когда вирус переместился в Южную Америку, мы никогда раньше не видели", - говорит Ухарт. Точно неизвестно, как и когда вирус перешел к морским млекопитающим, но, скорее всего, морские львы контактировали с зараженными птицами или их пометом; хотя рыба составляет большую часть рациона морских львов, они иногда едят птиц". "В какой-то момент, вероятно, вирус эволюционировал, чтобы распространяться непосредственно среди морских млекопитающих: в Аргентине гибель морских львов не совпадала с массовой гибелью диких птиц". "Это может говорить о том, что источником инфекции были не зараженные птицы", - говорит Пабло Плаза, ветеринар дикой природы из Национального университета Комауэ и Национального совета по научно-техническим исследованиям Аргентины. "Нетрудно представить, как вирус мог распространиться среди этих животных: слоновые тюлени и морские львы размножаются колониями, собираясь на пляжах, где они дерутся, спариваются и лают друг на друга. Слоновые тюлени чихают целыми днями, разбрасывая при этом крупные капли слизи. "Трудно точно сказать, как и когда вирус перешел от одного вида к другому. Но генетические анализы подтверждают теорию о том, что морские млекопитающие заразились друг от друга, а не от птиц. Образцы вируса, выделенные из морских львов в Перу и Чили и слоновых тюленей в Аргентине, имеют около 15 мутаций, которые не наблюдались у птиц; те же мутации присутствовали и у чилийца, который заразился в прошлом году. "Существует множество возможностей для того, чтобы H5N1 перешел от морских млекопитающих к людям. Больной самец слонового тюленя, который провел полтора дня на общественном пляже в Аргентине, оказался носителем огромного количества вируса. В Перу ученые собрали образцы с туш морских львов, лежавших рядом с семьями, наслаждавшимися днем на пляже". "Падальщики, например собаки, также могут подхватить вирус с зараженной туши и распространить его более широко". "Ни одно из диких животных не существует в своих маленьких силосах", - говорит Венди Пуриар, вирусолог из Университета Тафтса, изучавшая вспышки среди тюленей Новой Англии. "В некоторых странах Южной Америки, кроме нескольких туш, которые были захоронены, остальные оставались на пляжах, гнили и превращались в падаль". "Как убрать 17 000 туш в глуши, в местах, куда даже нельзя спустить технику, и на огромных скалах? "Вирусы гриппа умеют приобретать новые мутации; когда два типа вируса гриппа заражают одно и то же животное, они могут перетасовать свой генетический материал и создать новые версии. Неясно, как и насколько изменился вирус H5N1 с момента своего появления. Исследование, проведенное в прошлом году, показало, что после попадания в Соединенные Штаты вирус быстро смешивается с другими вирусами гриппа, циркулирующими в стране, и превращается в несколько версий, некоторые из которых протекают в легкой форме, а некоторые вызывают тяжелые неврологические симптомы. "После 20 лет резорбции мы имеем вирус, который удивительно хорошо ведет себя среди различных видов птиц и млекопитающих", - говорит Винсент Манстер, вирусолог из Национального института аллергии и инфекционных заболеваний, который изучал мутации, необходимые для адаптации H5N1 к людям. "Каждый новый вид, в котором обитает вирус, создает возможности для дальнейшей эволюции H5N1 и его перехода к людям. При этом вирус может наткнуться на мутации, которые никто еще не рассматривал, что позволит ему преодолеть видовой барьер. Именно это произошло во время вспышки свиного гриппа в 2009 году: "У этого вируса не было мутаций, которые считались необходимыми для легкого заражения людей". Вместо этого у него были другие мутации, о которых никто не знал и не задумывался", - объясняет Луиза Монкла, эволюционный биолог, изучающая птичий грипп в Пенсильванском университете. "Тем не менее, даже если вирус перейдет к людям, "мы можем не увидеть того уровня смертности, который нас действительно беспокоит", - говорит Сима Лакдавала, вирусолог из Университета Эмори. "Соединенные Штаты готовы к пандемии гриппа, у них есть запасы вакцин и противовирусных препаратов, но их усилия по мониторингу вируса могут не успеть обнаружить его достаточно быстро, чтобы задействовать эти средства". "Прошло несколько недель, прежде чем фермеры, а затем и власти узнали, что вирус H5N1 циркулирует среди молочных коров. "Вспышка на молочной ферме вызвала лишь легкое заражение человека, но фермы - благодатная почва для перехода вируса от одного вида к другому - от кошки к корове, от свиньи к человеку, в любом порядке. Многие ученые особенно обеспокоены свиньями, которые восприимчивы как к человеческим, так и к птичьим штаммам, что создает идеальную питательную среду для обмена генами между вирусами. Свиней забивают, когда они совсем молодые, и новые поколения, не подвергавшиеся ранее воздействию гриппа, особенно уязвимы для инфекции. "Пока что H5N1, похоже, не способен заражать свиней, но это может измениться, поскольку он приобретает новые мутации". "Я никогда не позволяю своим детям посещать ярмарку штата или животноводческую ферму, я один из таких родителей, - говорит Лакдавала. "Если H5N1 адаптируется к людям, федеральным чиновникам придется работать вместе со своими международными коллегами. Национализм, конкуренция и бюрократия могут замедлить обмен информацией, что крайне важно в условиях развивающейся вспышки. "В некотором смысле нынешнее распространение среди молочных коров - это возможность попрактиковаться в моделировании, - говорит Рик Брайт, генеральный директор Bright Global Health, консалтинговой компании, занимающейся улучшением реагирования на чрезвычайные ситуации в области общественного здравоохранения. Но Министерство сельского хозяйства США требует только добровольного тестирования коров и не так своевременно и прозрачно сообщает о своих результатах, как следовало бы, говорит он. "Розмари Сиффорд, главный ветеринар Министерства, сказала, что ее сотрудники прилагают все усилия, чтобы как можно быстрее распространить информацию. "Это новая болезнь, - сказала она, - правительственные чиновники часто осторожничают и хотят получить больше данных". Но "учитывая скорость распространения вируса и разрушительные болезни, которые он может вызвать, если наши лидеры будут колебаться и не нажмут на нужные кнопки в нужное время, нас снова застанут врасплох", - сказал Брайт. Если мы не будем паниковать, а проявим к нему уважение и должное внимание, - добавил он, говоря о вирусе, - я думаю, мы сможем его контролировать. По материалам Апурвы Мандавилли и Эмили Антес".