Южная Америка

Зачем читать классику? Книги, которые помогают нам жить и понимать мир, вопреки "диктатуре утилитаризма".

Зачем читать классику? Книги, которые помогают нам жить и понимать мир, вопреки "диктатуре утилитаризма".
Великие литературные или философские произведения следует читать не для того, чтобы сдать экзамен, а прежде всего для того, чтобы получить удовольствие от них и попытаться понять себя и окружающий нас мир", - сказал итальянский философ Нучио Ордине в предисловии к книге "Clásicos para la vida". Маленькая идеальная библиотека (Acantilado, вес 20 000). На страницах классики, даже спустя столетия, по-прежнему можно ощутить биение сердца жизни в самых разных ее проявлениях". Книга (которая была напечатана в стране) начинается знаменитыми строками из стихотворения Хорхе Луиса Борхеса ("Пусть другие хвастаются страницами, которые они написали; я горжусь теми, которые я прочитал") и объединяет подборку фрагментов с комментариями Ордина, которые были опубликованы в 2014-2015 годах в еженедельнике "Сетте" итальянской ежедневной газеты Corriere della Sera. Ордине умер в июне 2023 года в возрасте 64 лет. Проект родился в университетских аудиториях. В начале своих лекций Ордине зачитывал студентам короткие отрывки из прозаических и стихотворных произведений, которые становились основой для комментариев. В этом томе цитаты - от Платона до Габриэля Гарсии Маркеса, от Уильяма Шекспира до Эудженио Монтале, через Сервантеса, Даниэля Дефо, Назима Хикмета, Маргариту Юрсенар и Примо Леви - набраны крупным шрифтом и сопровождаются небольшим отрывком из письма итальянского мыслителя (более мелким шрифтом в знак скромности). Два фрагмента из Антуана де Сент-Экзюпери, а из Борхеса он выбрал парадоксальный фрагмент "Строгость науки", включенный в El Hacedor. Эта "идеальная библиотека", относящаяся к жанру "книги о книгах и чтении" (как и успешная El infinito en un junco Ирене Вальехо) в переводе Жорди Байода, была опубликована в Италии в 2016 году, а годом позже - в Испании. "Классика, по сути, помогает нам жить: ей есть что рассказать нам об "искусстве жить" и о том, как противостоять диктатуре утилитаризма и прибыли", - утверждает Ордин, критикуя реформы образования, которые пытаются подстроиться, по его мнению, безуспешно, под требования рынка труда. Скорость мутаций, которые сегодня влияют на сложный механизм экономических обменов, такова, что невозможно адаптировать школьные программы с той же скоростью, - замечает он. Обучение требует длительного времени. Ориентировать его исключительно на предполагаемые предложения мира труда - значит заранее проиграть игру. Нам не нужны общие реформы, но мы должны обеспечить хороший отбор учителей". Для итальянского мыслителя хорошие учителя нужнее, чем планшеты. Ордине спорил с "бизнес-логикой", которая вторгается в сферу культурных ценностей. Никто не хочет недооценивать важность экономического аспекта: если музей или археологический объект приносит прибыль, тем лучше", - признал он. Но разве можно рассматривать памятники и произведения искусства как простые источники дохода, независимо от их культурной ценности? Как можно объяснить подобную вульгарность? Эти вопросы актуальны для местного контекста. "Одновременно с выпуском сборника "Clásicos para la vida a "precio argentino" (вместе с "La utilidad de lo inútil", автор Ordine, и "La idea natural", сборник стихов Марии Негрони), издательство Национального университета Сан-Мартина, Unsam Edita, представляет первые названия сборника "Por Qué Leer a los Clásicos" под руководством писателя Эдгардо Скотта в этот вторник в 18.30 в Библиотеке Фонда (Коста-Рика 4568). В мероприятии примут участие писатели Маурисио Картун, Карла Малианди и Флавия Коста. Прямая трансляция будет вестись в Instagram с аккаунта @envivolibreriadelfondo. "Первые четыре названия сборника, получившего свое название от бестселлера Итало Кальвино, удостоенного лозунга "Классику читают не по обязанности и не из уважения, а из любви", - это Babilonia Армандо Дискеполо с предисловием Маурисио Картуна; La isla del tesoro Роберта Л. Стивенсона с предисловием Марии де ла Торре; La isla del tesoro Роберта Л. Стивенсона с предисловием Марии де ла Торре; и Babilonia Армандо Дискеполо с предисловием Маурисио Картуна. Стивенсона, с прологом Марии Терезы Андруэтто; "Сентиментальное путешествие по Франции и Италии" Лоуренса Стерна, с прологом Эдгардо Козаринского (озаглавленным "Нестареющее письмо", где он опирается на Сервантеса, Виктора Шкловского и Альфонсо Рейеса), и "Медея" Еврипида, с прологом Карлы Малианди". "Зачем читать классику? -говорит Скотт. Любопытно, если не сказать необычно, что культурный факт должен требовать обоснования или оправдания, но с классикой это так. Мы попытаемся воспользоваться этим условием, чтобы изложить некоторые причины, по которым мы представляем эту коллекцию. Ведь хотя классика существует всегда, верно и то, что она меняется, что она не всегда одна и та же. В свою очередь, они исчезают или появляются вновь, подтверждаются или опровергаются, повторяются и обновляются, в движении вперед-назад или, возможно, подобно морской сети, которую культура и литература настоящего забрасывают в сторону культуры и литературы прошлого". "В сборнике будут опубликованы книги разных жанров (романы, пьесы, путевые дневники, поэзия и хроники) отечественных и зарубежных авторов, а за "обращение к классике" будут отвечать выдающиеся аргентинские писатели. "Они станут нашими медиумами и собеседниками с тем священным и чувствительным будущим или будущим. В то же время мы постараемся, чтобы коллекция отражала, насколько широкой и разнообразной может быть литература, поскольку, как царство слова, нам кажется ключевым, чтобы эти классики могли восстановить свои многочисленные горизонты, свои бесконечные возможности реализации", - предполагает директор. Коллекция призвана донести опыт чтения классики до молодых читателей (книги стоят 16 000 песо) и, как хотел Ордине, взаимодействовать с настоящим. Выбранные классики станут зеркалами, принесенными из прошлого, чтобы отражать нас сегодня, проецировать нас сегодня, даже мечтать о нас сегодня, и этот выбор, возможно, не столько срочный, сколько желательный, - заключает Скотт. Это не императив, но желание каждого поколения выбирать свои тексты, выбирать традицию, которая его представляет, ту, с которой у него есть отношения восхищения и противоречия, идентификации и контраста".