Южная Америка

Моя дань памяти жертвам блокады

Признаюсь, что в ту ночь, когда я увидел, как Аргольо входит в Центральный банк в Ла-Пасе, я вспомнил обо всех жертвах блокад, о водителях, погибших на дорогах, о забросанных камнями машинах скорой помощи, о больных, умоляющих участников блокад о пощаде, чтобы те позволили им добраться до больницы и найти врача, который их примет; о медицинских работниках, заявляющих, что у них больше нет кислорода и лекарств для больных. Я думал об этих мужчинах и женщинах, которые оказались в заложниках на дороге, вынужденных пить воду вместе с дикими животными, есть всё, что попадается, а потом слушать, как Аргольо цинично просит уважения, хотя они сами никого не уважают, не уважают страну, не уважают голоса избирателей, демократию, живут за счёт шантажа и вымогательства, никого не представляют, сделали конфликт своим образом жизни, чтобы сохранить свои привилегии, и совместно правили с партией MAS, которая и является виновницей кризиса, который переживаем мы, боливийцы. Я прочитал их требования, и они показались мне домодернистскими, анахроничными и совершенно несоответствующими реальности в стране, которая нуждается в срочных переменах, пока кризис не достигнет ещё большего дна, чем то, что мы имеем сейчас. Они хотят править, не выиграв выборов и будучи отвергнутыми гражданами. Ни одна страна на планете не может себе позволить блокировать транспортные маршруты, препятствовать торговле, сокращать экспорт, наносить себе ущерб, прекращая производство. Когда ситуация в стране вернётся к норме, производителям придётся вновь искать клиентов по всему миру, объяснять необъяснимое и продавать свою продукцию по более низким ценам из-за неопределённости, которую вызывает любой контракт, заключаемый боливийцами с зарубежными компаниями. Я выражаю солидарность с героическим народом Ла-Паса и Альте, который стойко сопротивлялся и продолжает сопротивляться этим жестоким нападкам людей, живущих прошлым, которые считают героическим поступком осаду Ла-Паса и причинение страданий его населению, как будто мы живём в XVIII веке, выражаю свое уважение тем, кто с белыми флагами и боливийскими флагами мирно вышел на улицы, чтобы осудить эти акты вандализма, бросал помидоры в лицо своим агрессорам, публично порицал участников блокад и продолжает сопротивляться, следуя девизу «Ла-Пас — могила тиранов и колыбель свободы» Все мы, боливийцы, хотим жить в условиях демократии, мы осуждаем профсоюзную диктатуру, мы не принадлежим к тем, кто не создает богатства, кто является паразитами общества и хочет указывать правительству, как распределять государственные средства. Именно они спровоцировали кризис, управляя страной совместно с MAS последние 20 лет, и теперь продолжают заниматься шантажом, вымогательством и преследовать политическую цель — довести демократическое правительство до краха, навязывая с улиц то, что они проиграли на выборах.