«На чем же нам готовить?»: дефицит сжиженного нефтяного газа вынуждает семьи стоять в очередях, часами ждать и менять свои привычки
Пустой баллон весит немного, но носить его часами в конце концов утомляет. Не из-за металла, а из-за неопределённости. В очереди никто не знает, приедет ли грузовик, сколько баллонов он привезет и хватит ли их на всех. Но даже несмотря на это, никто не сдвигается с места. Ведь вернуться домой без газа — это не просто выключенная плита: это значит не знать, что будет на обед. Одна женщина держит в руках единственный пустой баллон. Она говорит, что обошла два пункта продажи, прежде чем оказалась здесь, где сейчас ждет. Через несколько минут выходит работник и объявляет, что газ закончился. «Молодой человек сказал, что газ закончился. Кто знает, во сколько они снова начнут продавать», — с покорностью замечает она. Она объясняет, что баллон нужен для её дома и что без него ей нечем готовить еду. «Возвращаться к приготовлению пищи на дровах — это уже не вариант. У нас даже нет газового подключения», — сетует она. Подобная картина начинает повторяться в разных частях Санта-Круса. Очереди, которые в течение нескольких месяцев стали привычным явлением у заправочных колонок из-за нехватки дизельного топлива и бензина, теперь появляются и перед пунктами распределения сжиженного нефтяного газа. Проблема заключается не в нехватке самого топлива, а в ограниченном количестве баллонов для его распределения. Национальная палата дистрибьюторов сжиженного нефтяного газа (YPFB) предупредила, что компании работают лишь на 20–25 % своей мощности из-за нехватки пригодных к эксплуатации баллонов — и это как раз в тот момент, когда зимой спрос на этот продукт вырос на 10–15 %. Несколько дней назад президент Палаты Фернандо Сеговия пояснил, что компания YPFB взяла на себя обязательство закупить 100 000 новых баллонов и ежемесячно поставлять ещё 5 000 для пополнения запасов в Санта-Крусе. Однако это пополнение пока не осуществляется, и нехватка тары продолжает сдерживать распределение. Тем временем ожидание становится частью повседневной жизни. «Нам сказали, что грузовик приедет только в 11:15», — рассказывает другой житель, пришедший около восьми утра. Он просчитывает ситуацию, наблюдая за очередью. Если ему удастся достать баллон, он потеряет почти все утро. Если нет, ему придется покупать обед в столовой. «Это и время, и деньги», — подытоживает он. В другой точке распределения одна женщина просит ограничить продажу, чтобы некоторые люди не покупали по несколько баллонов, а затем не перепродавали их. «Пусть продают по одному или двум на семью. Есть те, кто забирает много, а потом перепродает», — жалуется она. Беспокойство охватывает и тех, у кого нет средств на поиск альтернатив. «Нет газа, нет дров, да и денег на обед в столовой тоже нет», — говорит другая домохозяйка. Если грузовик не приедет, он уверяет, что просто приготовит еду позже или подождет до следующего дня. Другие уже даже не спрашивают о времени прибытия. Посетив безрезультатно четыре точки продаж, один из соседей выражает настроение, которое разделяют все стоящие в очереди: «Я уже больше недели ищу газ, но нигде не знают, когда он появится». Эта неопределённость усугубляет общее недовольство, вызванное кризисом с поставками топлива. Хотя правительство утверждает, что ситуация будет нормализоваться постепенно, очереди по-прежнему стоят на заправочных станциях, а теперь и у дистрибьюторов сжиженного нефтяного газа. Для многих семей дефицит перестал быть проблемой передвижения и превратился в повседневную трудность при приготовлении пищи. «На чем мы будем готовить?», — спрашивает женщина, глядя на свой пустой баллон. Никто в очереди не знает ответа. Все продолжают ждать, когда приедет грузовик.
