Сан-Хулиан: на заблокированной трассе, которая парализовала жизнь в Бени, произошел случай вооруженного запугивания
Блокада, установленная в Сан-Хулиане на трассе, соединяющей Санта-Крус с Бени, не только парализовала движение большегрузных грузовиков, автоцистерн и междепартаментского транспорта. По свидетельствам журналиста Хуана Дельгадильо и фотожурналиста Хуана Карлоса Торрехона, обоих из группы EL DEBER, это место также стало опасным для журналистов: по их словам, после возвращения в Санта-Крус они рассказали, что журналистские группы подвергались слежке, допросам и запугиванию со стороны людей на мотоциклах, некоторые из которых были вооружены. Дельгадильо и Торрехон вернулись в Санта-Крус в выходные после нескольких дней пребывания в зоне, в том числе после неудавшейся попытки разблокирования в субботу, 6 июня, когда демонстранты сопротивлялись действиям полиции с применением огнестрельного оружия. В ходе этой операции шесть полицейских получили ранения, двое из них — от пулевых ранений. Дельгадильо пояснил, что протестующие дважды объявляли четырехчасовые перерывы с 04:00 до 08:00, чтобы пропустить автомобили. Однако по истечении этого времени блокпосты вновь закрывались. По его словам, на трассе наблюдались очереди грузовиков длиной до 10 километров, а водители застревали там на несколько дней, не имея регулярного доступа к еде, воде, средствам гигиены и медицинской помощи. «Им приходится обходиться только тем, что они взяли с собой в запас», — рассказал Дельгадильо, описав положение перевозчиков, ожидающих на трассе временного открытия пропуска. Он также отметил, что некоторые люди, связанные с протестом, наживаются на нужде пассажиров. По его словам, те, кому приходится преодолевать пешком примерно 10 километров между пунктами блокировки, обращаются к мотоциклистам, которые берут 10 боливаров с человека за перевозку из одного конца в другой. Затем, на втором пункте, другие автомобили забирают пассажиров, чтобы отвезти их в Бени, Чикитанию или Санта-Крус. «Если они блокируют дорогу, почему сами блокирующие работают на мотоциклах?», — спросил Дельгадильо, отражая недовольство некоторых пострадавших. Ситуация усугубилась на объездных дорогах. Некоторые перевозчики пытались обойти блокаду по проселочным дорогам или через частные владения, что означало дополнительный путь длиной до шести часов. Однако дожди привели к ухудшению состояния этих дорог, и некоторые автомобили увязли в грязи. Кроме того, доступ к некоторым дорогам, по словам местных жителей, контролировался с помощью заграждений и замков. Торрехон рассказал, что в пятницу утром команда собралась на участке между шоссе Лос-Тронкос и Сан-Хулиан, чтобы добраться до объездной дороги, где, согласно поступившим сообщениям, застряли грузовики, а груз начинал портиться. Прибыв на место, они обнаружили закрытую решетку. Они попытались пройти, но им сказали, что ключа нет, в то время как другие автомобили также ждали разрешения на проезд. Фотожурналист рассказал, что пока другие коллеги брали интервью у пассажиров, пострадавших от блокировок в автобусах, он, Дельгадильо и оператор отъехали назад к шоссе, чтобы подождать в автомобиле, на котором они приехали в этот район. В этот момент появились мотоциклисты. «Четко слышалось, как они сказали: «Вот они, вот они», — рассказал Торрехон. Затем один из мотоциклистов подошел, чтобы спросить, от каких СМИ они и кто находится на месте. Вскоре после этого прибыл еще один мужчина на мотоцикле. Торрехон, сидевший в пикапе, заметил, что тот нес ружье за спиной. Он вышел из машины и успел сделать ему фотографию. По его словам, коллега позже сообщила, что мужчина угрожающе крикнул им: «Что вы здесь делаете? Убирайтесь отсюда, убирайтесь отсюда». В этой ситуации команда решила покинуть этот район и вернуться в Куатро-Каньядас. Уже в этот момент журналисты получили аудиозапись, которая циркулировала среди людей, связанных с участниками акции, в которой содержалось предупреждение о пикапе с тонированными стеклами и высказывалось предположение, что его пассажиров могут задержать и допросить, поскольку их приняли за сотрудников спецслужб. «Говорили, что нас вот-вот задержат, что нас будут допрашивать, потому что нас приняли за сотрудников спецслужб», — рассказал Торрехон. Фотожурналист также отметил, что это был не первый случай, когда они замечали слежку. В предыдущие дни, когда они работали с мобильными установками или снимали в окрестностях Эмапы и других точках шоссе, мотоциклисты проезжали рядом с журналистами и фотографировали их. Дельгадильо также рассказал, что, когда они пытались проверить один из альтернативных маршрутов в районе Вилья-Параисо, появились мотоциклисты, которые начали следить за журналистами. По его словам, эти люди спрашивали, какие СМИ присутствуют, и проверяли, кто передвигается по этому месту. Команда решила уйти, поняв, что ее могут задержать по подозрению в ведении разведывательной деятельности. Непосредственным предшествующим событием стал четверг, 11 июня, когда военнослужащий без униформы был задержан протестующими и обвинен в ведении разведывательной деятельности. Полицейский находился в заложниках до тех пор, пока его не освободили в результате переговоров, в которых приняла участие администрация провинции Санта-Крус. «Подъехал мотоцикл, и его водитель стал расспрашивать, какие СМИ здесь присутствуют. Пикап, на котором мы ехали, уже был полностью опознан», — рассказал Дельгадильо. Он добавил, что затем появился еще один мотоцикл с человеком, у которого на спине висело оружие, что вынудило журналистов покинуть место событий. Это не единичный случай. Пресс-секретарь ATB Ноэлия Флорес сообщила в Отдел мониторинга Национальной ассоциации прессы, что съемочная группа этого канала также была остановлена в Вилья-Параисо вооруженным мужчиной на мотоцикле, у которого на спине висело ружье, и который угрожающе крикнул им: «Убирайтесь отсюда!». Во время полицейской операции 6 июня неизвестные с закрытыми лицами также напали на автомобиль ATB, угрожали водителю холодным оружием, заставили его отвезти их, а затем похитили личные вещи и оборудование. Заблокированная трасса имеет стратегическое значение, поскольку связывает Санта-Крус с Бени и позволяет перевозить сжиженный нефтяной газ, бензин, дизельное топливо, скот, корма для скота и продукты питания. Национальное правительство определило эту трассу как приоритетную для обеспечения снабжения Бени, а также для открытия транспортного сообщения, позволяющего доставлять товары в Ла-Пас — департамент, который уже более 40 дней находится в осаде и испытывает нехватку топлива, продуктов питания и лекарств. Конфликт перерос из отраслевых требований в призывы сократить конституционный срок полномочий президента Родриго Паса, вступившего в должность семь месяцев назад. Между тем блокада Сан-Хулиана длится уже более месяца и удерживает в затруднительном положении перевозчиков, которые требуют окончательного решения. Из Бени губернатор Хесус Эгес Риверо предупредил, что его департамент «задыхается и задушается» из-за перекрытия дороги в Сан-Хулиане и других точках Санта-Круса. Хотя на территории Бени нет блокад, регион страдает от перебоев в регулярных поставках продуктов питания, топлива, лекарств и производственных ресурсов. «В Бени нет блокад внутри департамента, но мы задыхаемся из-за блокады в Санта-Крусе», — заявил Эгес. Руководство департамента предупредило, что кризис ударил по сельскому хозяйству, животноводству, горнодобывающей промышленности, экспорту каштанов и перевозке скота. Он также отметил, что топливо поступает в ограниченных количествах и что заправочные станции получают лишь около 50 % от необходимого объема для обеспечения потребностей департамента. Эгес объявил, что на этой неделе созовет совещание на уровне департамента для оценки новых мер в связи с кризисом, и сообщил, что будут рассмотрены правовые меры в отношении лиц, ответственных за экономический ущерб, причиненный блокадами. «Мы найдем виновных, чтобы инициировать соответствующий судебный процесс и потребовать компенсации за этот глубокий и огромный ущерб, который они наносят департаменту Бени», — заявил он.
