Переоценка ясности слова в эпоху искусственного интеллекта и хаоса

В апреле 1997 года Закатекас стал первым местом проведения Международного конгресса испанского языка — идея которого зародилась еще в 1992 году на Всемирной выставке, организованной Институтом Сервантеса — и который теперь переместился в город Марио Варгаса Льосы, Арекипа, Перу, где также будет представлена книга в его память «Словарь Марио Варгаса Льосы. Habitó las palabras» (Словарь Марио Варгаса Льосы. Он жил словами) (Cervantes). В ценном и огромном багаже X Конгресса прибывают поэты, писатели, ученые, лингвисты, читатели, критики, социологи и большая группа журналистов, публицистов, филологов и редакторов из большей части западного мира. Слово всегда очаровывает, влюбляет, привлекает и объединяет или нет. CILE организуется Институтом Сервантеса, Королевской академией испанского языка (RAE) и Ассоциацией академий испанского языка (Asale), а также Министерством иностранных дел Перу. Ранее состоялись встречи испаноязычных стран в Вальядолиде (Испания, 2001), Росарио (Аргентина, 2004), Картахене-де-Индиас (Колумбия, 2007), Вальпараисо (Чили, 2010), Панаме (2013), Сан-Хуане (Пуэрто-Рико, 2016), Кордове (Аргентина, 2019) и Кадисе (2023). На этот раз, на высоте двух тысяч метров и с тремя вулканами — Мисти, Чачани и Пичу-Пичу, известными как «хранители города», на фоне которых возвышаются бесчисленные барочные здания, делающие уникальным этот так называемый «Белый город», объявленный 25 лет назад ЮНЕСКО объектом Всемирного культурного наследия, — состоится встреча юристов. Заслуженное название. Оно было завоевано благодаря резким контрастам побережья, пустыни и архитектуры, построенной из «сальер», белого вулканического камня, который и дал название городу — «белый город». Эти великолепные столкновения — не лишенные академических напряжений, столкновений литературных величин и яростных разногласий, очень характерных для этой индустрии мегаломанов — всегда необходимы для обсуждения превратностей испанского языка и его постоянных вызовов, чтобы идти в ногу со временем. И тем более сейчас, когда язык постоянно сдерживается на всех цифровых платформах, которые, похоже, решительно одержимы идеей его замещения короткими, вирусными и эфемерными видеороликами. Каждые три года это событие возрождается из недр слов, чтобы стать маяком испаноязычной литературы; на этот раз оно пройдет со вторника 14 по 17 октября, а за неделю до этого будет представлена разнообразная программа с участием различных авторов, дискуссиями и литературными встречами, которые, как всегда, подогревают атмосферу перед этим грандиозным событием. Открытие мероприятия, конечно же, возглавит король Фелипе VI, которого, вероятно, будет сопровождать новый президент Перу, после политического землетрясения, которое вновь потрясло перуанскую политику, как это уже стало привычным и повторяющимся явлением. В этом году Конгресс будет сосредоточен на трех основных темах: большие вызовы испанского языка: смешение культур и межкультурность; понятный и доступный язык; цифровые культуры и искусственный интеллект. Какая насыщенная программа! В частности, обсуждение будет посвящено вызовам искусственного интеллекта и риску почти необратимого изменения основ испанского языка. Уже сам израильтянин Юваль Ноа Харари в своей последней книге Nexus (издательство Taurus) предупреждает, что люди перестанут писать историю человечества из-за искусственного интеллекта. Сегодня машины пишут, разрабатывают тексты, разговаривают с нами, отвечают нам, слушают нас, шпионят за нами и гипнотизируют нас своими алгоритмами. Умственная лень прочно укоренилась в поколении Альфа. Никто из них не прилагает усилий, чтобы подумать и написать простую мысль. Ваш верный друг-враг Chat GPT разъедает ваши мозги, делая их все меньше и меньше. Что станет с испанским языком в связи с этим бесстыдным технологическим прогрессом? Будут ли литературные произведения подписываться совместно людьми и машинами? Сделает ли ИИ испанский язык более однородным или разнообразным? Будет ли законным или легитимным, если роман, написанный ИИ, получит литературную премию? Будет ли человеческое творчество заменено предсказуемостью технологий? Будет ли Нобелевская премия по литературе присуждена машине, которая пишет неповторимые романы? RAE уже много лет занимается этой задачей в рамках своего проекта «Испанский язык и искусственный интеллект» (LEIA), чтобы машины использовали правильный испанский язык. Мы не очень хорошо знаем, к чему это приведет. И, наконец, еще одна очень щекотливая тема. Преследование со стороны США, или, лучше сказать, со стороны Трампа, всех, кто говорит по-испански. Ситуация, в которой цензурируется использование этого языка, его произношение и повседневная речь из-за страха быть депортированным, дискриминированным или лишенным личности. Это очень деликатный и сложный с политической точки зрения вопрос, который должен быть частью защиты языка как латиноамериканского и иберийского континента в рамках геополитической политики государства. Итак, давайте посмотрим — с какого из портов Арекипы отплывет корабль испанского языка, с какими выводами и с какими другими курсами и горизонтами. На данный момент их склады готовы принять грузы, которые организаторы доставят на этой неделе в земли великого Варгаса Льосы.