Южная Америка

Родриго Пас: «Я надеюсь, что Боливия вернется в мир, а мир вернется в Боливию»

Родриго Пас: «Я надеюсь, что Боливия вернется в мир, а мир вернется в Боливию»
Родриго Пас (Сантьяго-де-Компостела, 58 лет) с 8 ноября станет президентом Боливии. В воскресенье он выиграл второй тур выборов, набрав 54,6% голосов, опередив ультраправого Хорхе Туто Кирогу на девять пунктов. Свою победу он в значительной степени обязан голосам, которые раньше доставались Движению к социализму (MAS) Эво Моралеса, гегемонирующему в течение 20 лет и сегодня ослабленному внутренними раздорами и отсутствием программы. Перед Пасом стоит сложная задача. Газ больше не является источником доходов, как в прошлом, и новое правительство получает экономику в состоянии рецессии, центральный банк без резервов, высокую инфляцию и дефицит топлива. Пас принимает EL PAÍS в конце дня в понедельник. Ранее он поговорил с десятком лидеров со всего мира, в том числе с лауреатом Нобелевской премии мира Марией Кориной Мачадо, ответил на вопросы пятидесяти журналистов в отеле на юге столицы и провел встречу с президентом ФИФА Джанни Инфантино. Вопрос. Как вы определяете себя в политическом плане? Ответ. Я центрист. Можно сказать, что мы национально-народные демократы, с сильной национальной, но демократической ориентацией. Потому что в истории Боливии были моменты, когда национально-народное было связано с гражданско-военным. Вопрос. Во время предвыборной кампании вы пообещали решить проблему нехватки топлива с помощью соседних стран. На какой срок вам гарантированы поставки? Ответ. Нам нужно время, чтобы начать использовать другой подход к управлению экономикой, к управлению тем, что мы называем «государством-барьером». Этого времени будет достаточно, чтобы включить Боливию в соглашения, которые мы заключим в будущем. Мы изолированы от мира. За последние 20 лет ушло 60 миллиардов долларов, что для нас является огромной суммой, и нам оставили долг в 40 миллиардов. В. И как вы собираетесь решить эту проблему? Вы сказали, что не будете просить помощи у МВФ. О. Сначала мы должны навести порядок в стране. В этих учреждениях, если вы обращаетесь с просьбой, не имея минимальных критериев, вам ставят очень сложные ограничения. После 20 лет своего рода социализма XXI века наш лозунг — капитализм для всех. В Боливии формальная экономика составляет 15%, 85% — неформальная. Обе группы сходятся в том, что они не хотят государства. Формальные задыхаются, а неформальные — это бывшие формальные, которые перешли в неформальный сектор. Все хотят платить налоги, импортировать, экспортировать, но понимают, что это государство, чтобы существовать, обходится очень дорого. В Боливии капитал играет фундаментальную роль. В городе Эль-Альто есть святой, которого называют Святой капитал. Если вы хотите увидеть, как говорят в Испании, чистый и жесткий капитализм, поезжайте в Эль-Альто. В. Что произойдет, если этот план вызовет социальную нестабильность? Решение проблемы нехватки топлива, например, предполагает удвоение цены. О. Если вы спросите подавляющее большинство боливийцев, хотят ли они сегодня сохранить цену без учета стоимости топлива или новую цену с учетом стоимости топлива, они скажут, что предпочитают второе. Самый дорогой дизель — это тот, которого нет. Если есть уязвимый сектор, мы будем его защищать. В. Какой профиль вы дали кабинету министров? О. Важную роль будет играть меритократия. Кроме того, он будет сбалансированным, потому что мы — очень разнообразная страна. Имена будут зависеть от обязательств, которые мы взяли на себя во время кампании. В. Какими будут ваши отношения с соседними странами? О. Мы будем работать с теми, кто хочет работать с Боливией. Если я что-то и понял из своих изгнаний, так это то, что в каждом городе, в каждой стране, куда я приезжал, я должен был понять, кто мои соседи. Я узнавал, кто из них хулиган, кто самый жесткий, и общался со всеми. Суть в том, чтобы уживаться, это урок, который я усвоил еще в детстве. Я уверен, что мы не повторим то, что произошло 6 августа, в день двухсотлетия независимости, когда в Боливии не было ни одного президента. Это геополитическая и геоэкономическая неудача. В. В понедельник вы разговаривали с лауреатом Нобелевской премии мира Марией Кориной Мачадо. Как прошел этот разговор? О. Очень хорошо. Некоторые высказали определенные сомнения по поводу нашего процесса, и я считаю, что авторитетным голосом в вопросах демократии является Корина Мачадо. Она поддержала не только выборы, но и надежду на то, что может произойти в будущем. Часть моего изгнания прошла в Венесуэле, и сегодня то, что происходит в Венесуэле, явно не то, чего я хочу для своей страны. В. Какими будут отношения с США, разорванные во время правления MAS? О. Мы возобновим отношения. В. Это включает возвращение антинаркотического агентства DEA? О. Сначала вернется посольство. Существует одержимость DEA, особенно в прессе. Сначала будет сотрудничество и совместная работа. В 2008 году Боливия экспортировала на американский рынок товаров на 500 миллионов долларов из города Эль-Альто и создала 40 000 рабочих мест. В результате политического решения Эво Моралеса в 2009 году экспорт сократился с 550 миллионов до 23 миллионов. Это измена родине, и он должен будет ответить перед правосудием. В. Но вы же понимаете, что большая часть ваших голосов пришла от MAS? О. Многие боливийцы, проголосовавшие за Туто Кирогу, Самуэля Дориа Медину или Родриго Паса, ранее голосовали за MAS. Это голоса боливийцев, а не сторонников MAS. В. Эво Моралес заявил, что будет сопротивляться неолиберальной политике. О. Я не неолиберал, пусть он идет и произносит свою речь перед пальмами и отвечает за нанесенный ущерб. Я надеюсь, что он поможет стране двигаться вперед, а не будет пытаться ее блокировать. В Боливии каждый имеет право высказываться и протестовать, но он не может причинять вред другим боливийцам, и в этом случае государство должно принять меры. В. В 2030 году заканчивается ваш срок полномочий. Какую Боливию вы хотите оставить боливийцам? О. Будущее лучше прошлого. Но даже преодолев все проблемы, которые нам создают, то, что мы смогли сделать, будет недостаточно. Я надеюсь, что Боливия вернется в мир, а мир вернется в Боливию. И я хочу создать экономику для людей. Экономика не для государства и не для нескольких влиятельных лиц.