Южная Америка

Боливия начинает постепенно возобновлять движение на открытых трассах; чрезвычайное положение останется в силе

Боливия постепенно возвращается к нормальной жизни после более чем 50 дней протестов с блокировками, которые парализовали магистральные трассы между Ла-Пасом, Оруро, Кочабамбой и Санта-Крусом. Ситуация стабилизировалась через пять дней после того, как президент Родриго Пас Перейра ввёл чрезвычайное положение, которое, как он вчера подтвердил, будет действовать до тех пор, пока в стране не «наведется порядок». «Это чрезвычайное положение сохраняется, потому что нам предстоит навести порядок во многих сферах. Боливия должна навести порядок, ведь то, что происходило последние 50 дней, не должно повториться. Чрезвычайное положение — это правовой инструмент, позволяющий нам навести порядок в стране», — заявил президент. Пас подчеркнул, что Боливия не может вновь столкнуться с таким затяжным конфликтом, и заверил, что давление в виде перекрытия дорог преодолено. «Блокада была разгромлена и не может вернуться в страну», — подчеркнул он. В понедельник, 22 июня, в праздничный день, посвященный Андско-Амазонскому и Чакоскому Новому году, полиция и вооруженные силы продвинулись в расчистке дорог и пресекли последние попытки сохранить перекрытие дорожного движения. В тот же день были нейтрализованы два основных очага сопротивления на трассах, ведущих в Тропик Кочабамбы. Первый из них был устранен благодаря вмешательству губернатора Санта-Круса Хуана Пабло Веласко, который достиг соглашения с мобилизованными организациями Япакани. Второй блокпост был снят после того, как Эво Моралес объявил из Лаука-Нь о временном приостановлении блокировок. После обоих заявлений правоохранительные органы приступили к оперативным мероприятиям по расчистке новой автодороги, соединяющей Кочабамбу с Санта-Крусом. На западе страны министр обороны Эрнесто Хустиниано и министр внутренних дел Марко Антонио Овьедо лично присутствовали при расчистке дороги в Копакабану, которая пришла в негодность после нескольких недель блокады. На различных участках остались рвы, насыпи из земли и камни, использовавшиеся для преграждения проезда. После того как дороги вновь стали проходимыми, правительство объявило о проведении оценки для определения масштабов ущерба, нанесённого основной дорожной сети, и расчёта экономического воздействия на производство, транспорт, торговлю и сферу услуг. Министр общественных работ Маурисио Самора отметил, что следующий этап не ограничится лишь ремонтом дорог, но должен быть также сосредоточен на восстановлении экономики. «Теперь наступает этап восстановительных работ. Речь идет не только о восстановлении дорог, необходимо также обеспечить экономическое восстановление. Было потеряно более 250 000 рабочих мест, есть обанкротившиеся предприятия и закрытые рестораны. Это был ужасный ущерб, но мы, как правительство, будем продолжать», — заверил он. Параллельно с этим исполнительная власть инициировала обсуждение вопроса об ответственности за конфликт, который привёл к многомиллионным убыткам и многонедельному дефициту товаров. Justiniano stated that the justice system must identify those who promoted, directed, or financed the pressure tactics and pointed the finger at Evo Morales. “Mr. Morales made statements that have been reported by the press. The law must act and hold accountable those responsible for these types of situations that caused violence and suffering for the population,” he said. While the government promotes a narrative of reconstruction and accountability, the coalition that led the protests has begun to fracture. Mario Argollo, Vicente Salazar, and Nilton Condori, among other leaders—who in early May sealed a pact to sustain the demonstrations—are now trading accusations and blaming each other for the failure of the movement.